“酗酒者”的英语?

“酗酒者”的英语可以翻译为:
sot,[医] intemperant,potator strenuus
相关问题
  • “酗酒者”造句

    他堕落成酗酒者.He has degenerated into an alcoholic.你得到了一张酗酒者'' 的卡片并且意识到克林顿的意图.You get the '' Alcoholic " card and realize what Clinton is up to.那么她现在又成了酗酒者了?So she's an alcoholic now?...
最新发布
  • petrel的音标

    petrel的音标:petrel的英式发音音标为:['petrəl]petrel的美式发音音标为:['pɛtrəl]...
  • bearberries什么意思

    n.结红果实的桃类( bearberry的名词复数 )...
  • Hyeniales的意思

    叉叶蕨目...
  • “大厦”怎么读?

    “大厦”的拼音为:dà shà...
  • lend怎么读?

    lend的音标:lend的英式发音音标为:[lend]lend的美式发音音标为:[lɛnd]...
  • “植物”怎么读?

    “植物”的拼音为:zhí wù...
  • immediateness怎么读?

    immediateness的音标:immediateness的英式发音音标为:[ɪ'mi:djətnɪs]immediateness的美式发音音标为:[ɪ'midɪɪtnɪs]...
  • denigrated造句

    The critics have denigrated our efforts.评论家贬低了我们的努力.For that whole group of citizens whose appeals for assistance have been similarly and irresponsibly denigrated.为所有的申诉求助后,被同样不负责任的诋毁的公众....
  • “世界”怎么读?

    “世界”的拼音为:shì jiè...
  • “不协调”的英语?

    “不协调”的英语可以翻译为:inharmonious,discordant,out of tune,out of line ...
  • “怪诞”造句

    戴维斯的作品由于太过怪诞而难以获得商业成功。Davies's writing is far too off-centre to be commercial.他那些快节奏的小说里充满了怪诞的场景和荒唐的行为。His fast-paced novels are full of bizarre situations and madcap antics.那是怪诞的一幕。It was a bizarre scene....
  • shucks造句

    Cruelty shucks to can ruthless ground the word that people packs meticulously with the euphuism.残酷到能毫不留情地剥去人们用华丽的词藻精心包装的字眼.Terry actually says "Oh, shucks!" when complimented on her singing.人们赞誉她的歌声时,特里实际上会说“噢,没什么!”Terry...
  • concurs例句

    "It's not an agreeable state of affairs," concurs Heitham.“目前的事态并不令人满意。”海瑟姆赞同道。Curtin concurs that it's been a blessing and a reward.柯廷也同意这是一种祝福和奖励....
  • colour-blind怎么读?

    colour-blind的音标:colour-blind的英式发音音标为:['kʌlə(r) blaɪnd]colour-blind的美式发音音标为:['kʌlər blaɪnd]...