在布里斯托尔附近的5号高速公路上,南行的车辆排成了绵延20英里的长龙。Southbound traffic tailed back for twenty miles on the M5 near Bristol.引路上车辆行驶缓慢。The traffic on the approach road slowed to a crawl.我坐在花园里,看着过往车辆。I sat in the garden and watched the pas...
昨天温度表上显示的读数为摄氏29度。The thermometer registered 29℃ yesterday.在重新启动暖的 ( 热的 ) 引擎之后温度表读数高.Gauge reading high after re - starting a warmed up ( hot ) engine.材料的局限 、 制和特殊要求,在压力 - 温度表中体现.Material limitations , restrictions, and ...
烹调专栏主笔莫伊拉·弗雷泽会带您了解幕后的故事。Cookery Editor Moyra Fraser takes you behind the scenes.可以有机会了解幕后的工作,令人非常兴奋。It'san exciting opportunity to learn what goes on behind the scenes.幕后的敌人比前台的更危险.Enemies behind the scene are more ...
The heavy infantry blocks moved forward, throwing javelins just before the clash.在正面交火之前,庞大的兵团会整体向前移动并投掷标枪.Elite mercenaries, originally from Aragon, armed with javelins and light armour.加泰罗尼亚标枪兵为精锐雇佣部队, 最初来自阿拉贡, 装备标枪和轻甲...