-
青尿症...
-
abbr.advanced data communications control procedure 高级数据通信管理程序...
-
半胱氨酸脱硫酶...
-
clad的现在进行时为:cladding...
-
adj.安南的,安南人的,安南语的n.安南,安南语...
-
dactylus的音标:dactylus的英式发音音标为:['dæktɪləs]dactylus的美式发音音标为:['dæktɪləs]...
-
“润滑”的英语可以翻译为:[机] lubricating,lubrication,lubricate ...
-
v.下滑n.制动滑降,滑步...
-
pet的复数形式为:pets...
-
“中”的英语可以翻译为:centre,middle,China,in(适于; 合于) good for,agreeable to[方] (成; 行; 好)all right,well...
-
We have muddled through, not by great generalship, but by the courage of common men.我们勉强地取得了胜利, 不是指挥的才干, 而是靠士兵的勇气.It needed a prodigious amount of generalship to marshal these forces.要统帅这些队伍,需要惊人的将才.The generalship was h...
-
“硬拖”的英语可以翻译为:hale ...
-
“全身病”的英语可以翻译为:[医] general disease,holopathy ...
-
蘸水笔...