-
“敲击声”的英语可以翻译为:slap ...
-
“强加”的英语可以翻译为:impose,force,thrust ...
-
“勃朗特”的英语可以翻译为:[人名] Bronte ...
-
Richard Chamberlain has agreed to make a sequel to "The Thorn Birds".理查德·张伯伦已经同意接拍《荆棘鸟》的续集。She's a real thorn in his side.她真叫他头疼。He removes a thorn from a lion's paw.他从狮子脚掌上拔下一根刺。...
-
特迪咂了咂舌头,活像个不以为然的英国女舍监。Teddy clucked his tongue like a disapproving English matron.他伸出舌头,鼻翼扇动着。He stuck out his tongue and flared his nostrils.我走到镜子前面伸出舌头。I walked over to the mirror and stuck my tongue out....
-
The poem has often been anthologize.这首诗常被收入诗选....
-
“持票人”的拼音为:chí piào rén...
-
v.使变质,使变化( alchemize的过去式和过去分词 )...
-
“肠痛”的拼音为:cháng tòng...
-
“弊端”的反义词:好处, 优点, 益处。...
-
Chilian的音标:...
-
kriegspiel的音标:kriegspiel的英式发音音标为:['kri:gspi:l]kriegspiel的美式发音音标为:['krigˌspil]...
-
He equips the story with a map, and adds documentary chapters.他在那部小说里插印了一幅地图, 还加了一些文件式的篇章.He equips with arms with the axe being ready for any eventuality.他用斧子武装起来以防万一.It equips the auto paper loading device, easy for op...
-
“拱肋”的英语可以翻译为:arch rib ...