“苦行地”用英语怎么说

“苦行地”的英语可以翻译为:
ascetically
最新发布
  • theory of probability的音标?

    theory of probability的音标:theory of probability的英式发音音标为:['θiəri ɔv ˌprɔbə'biliti]theory of probability的美式发音音标为:['θiəri ʌv ˌprɑbə'bɪlɪti]...
  • on no account造句

    On no account should the mixture boil.切勿让这种混合物沸腾。On no account should you leave the door unlocked.你无论如何也不应该不锁门.When asked for your views about your current job, on no account must you be negative.当你被问及对目前工作的看法时,绝不要表现得消极。...
  • skid的音标?

    skid的音标:skid的英式发音音标为:[skɪd]skid的美式发音音标为:[skɪd]...
  • Acetomonas是什么意思

    醋单胞菌属...
  • evade造句

    He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题.He managed to evade capture because of the breakdown of a police computer.因为警方一台电脑瘫痪,他成功地躲避了抓捕。They left their villages to evade being press-ganged into the army....
  • leading的近义词

    leading的近义词有:chief, principal, main, major, leading, capital, foremost, primary。下面这些形容词均含有"首要的,主要的"的含义:chief:指人时,表同类中职位最高,权力最大;指物时,表同类中最重要,价值最高。principal:用于人时,指地位优于其他人;用于物时,指该物在大小、重要性等方面优于他物。main:通常只用于物。指在一定范围内,某物的重要性、体积...
  • “鳞片状”用英语怎么说

    “鳞片状”的英语可以翻译为:flaky,scaly ...
  • gantries的音标

    gantries的音标:...
  • rulers造句

    Feudal rulers often branded those who rebelled against them as traitors and heretics.封建统治者常给那些反抗他们的人加上大逆不道的罪名.The people had to submit to the new rulers when they lost the war.战败的人们不得不服从新的统治者.At last the people rose up i...
  • drysaltery怎么读

    drysaltery的音标:drysaltery的英式发音音标为:['draɪˌsɔ:ltərɪ]drysaltery的美式发音音标为:['draɪˌsɔltərɪ]...
  • crutch的复数形式怎么拼写?

    crutch的复数形式为:crutches...
  • exceeds的音标?

    exceeds的音标:...
  • epiploectomy是什么意思?

    网膜切除术...
  • “没良心”造句

    你这个没良心的小坏蛋。You ungrateful brat.这种没良心的人我见得多了. ”I've seen too many such ungrateful people. "辛楣 道: “ 你这人没良心!" You are shameless,'said Hsin - mei ....