-
“回复”的英语可以翻译为:eply,answer,reflex,reversion,restore ...
-
Oiled Paper Umbrella have got auctorial signature.每把上面都有作者的亲笔签名....
-
She has some cockeyed delusions about becoming a pop star.她还幻想着自己能成为流行歌星。Doesn't that picture look cockeyed to you?你不觉得那张画挂歪了吗?That painging's not hanging straight; it's cockeyed.那幅油画没挂正, 挂歪了....
-
There was a bad five fen piece in with the change.找的钱里有一枚五分钱的假硬币.Enclosed herewith is a twenty - fen stamp.随函附上20分邮票一张.It's a five fen ride on a bus.乘公共汽车去要五分钱....
-
n.阳光,日光,晴朗,晴天,太阳晒着的地方,欢乐...
-
n.数学,=mathematics(英)...
-
If you want to test, to test a Vouching Clerk is also more useful to some.你如果要考, 去考个单证员还更有用一些....
-
那个医生是庸医!That doctor's a quack!他是个庸医,开的是假药方.He is a quack and prescribes his quack medicines.庸医杀人不用刀.A charlatan doesn't murder with a knife....
-
“珊瑚的”的英语可以翻译为:coralline ...
-
Are finding aids worthy of this vesting of authority?发现艾滋病无愧于这个归属的权力?Change of existing voluntary contribution vesting.更改现有自愿性供款归属比例.But the vesting conditions on the restricted stock is to be determined by Treasury bure...
-
大家一定都很熟悉玫瑰中的老牌名品“水晶宫殿”。Everyone must be familiar with the old favourite among roses, Crystal Palace.插图上是一簇杏橙色的玫瑰,一共5朵。The illustration shows a cluster of five roses coloured apricot orange.玫瑰的概念持续贯穿于诗人的作品中。The concept of...
-
haul的近义词有:drag, draw, pull, haul, tug, tow, jerk。下面这些动词都有"拖,拉"的含义:drag:指沿斜坡而上或水平方向缓慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻时可指把人硬拉扯过来。draw:指将人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平稳意味,常作借喻用。pull:最普通用词,包含本组其它各词的一些意思,可指朝各个方向拉,侧重一时或突然拉动的动作。haul:指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用...
-
发泡树脂...
-
jester的音标:jester的英式发音音标为:['dʒestə(r)]jester的美式发音音标为:['dʒɛstɚ]...