-
Continuous application of this drug may lead to sensitization.连续用此药可导致敏化作用。Results The isobutyl chitosan has no cytotoxicity, sensitization, irritation and systemic acute toxicity.结果:异丁基壳聚糖无细胞毒性 、 无致敏 、 刺激及全身毒性作用.When th...
-
straight的音标:straight的英式发音音标为:[streɪt]straight的美式发音音标为:[stret]...
-
这样产生的胎儿要么主要是父方的基因表达,要么主要是母方的基因表达.The resulting fetuses consisted of either mostly paternally or mostly maternally expressed genes....
-
泪小管炎...
-
...a security system with satellite relays.带有卫星传输设备的保安系统In the end, the network reliabilities considering voltage sags and protective relays or not are compared.最后比较了计及电压暂降和保护性能前后的配电网可靠性指标变化.Materials and physical config...
-
Lichees and pineapples are close to unit price elasticities among summer fruits.夏季水果自身价格弹性中仅荔枝及凤梨接近单一价格弹性.Oranges and watermelons have the relatively higher expenditure elasticities among winter and summer fruits, respec...
-
Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的.Why do hummingbirds and gorillas both have backbones?为什么蜂鸟和大猩猩都有脊骨?But thoughts eluded her, darting in and out of her mind like frig...
-
trip的现在进行时为:tripping...
-
禁止妓女在马路上和公共场所公然拉客。Prostitutes were forbidden to solicit on public roads and in public places.她最终沦为妓女。She eventually drifts into prostitution.很多逃到伦敦来的姑娘最后都沦为妓女.Many girls who run away to London eventually go on the street...
-
“褐铁矾”的英语可以翻译为:hohmannite,castanite ...
-
malodorant的音标:malodorant的英式发音音标为:[mæ'ləʊdərənt]malodorant的美式发音音标为:[mæ'loʊdərənt]...
-
upbeat的音标:upbeat的英式发音音标为:['ʌpbi:t]upbeat的美式发音音标为:['ʌpˌbit]...
-
现在我们把大家带回电视播音室.We are now returning you to the studio.这个播音室正在安装音响设备用的电线.The studio is being wired for sound.现在转到我们在阿格拉的特别播音室,我的同事尼克·高英正在那里.Well let's go now to our special studio in Agra to join my colleague Nik Gow...
-
divest的第三人称单数(三单)为:divests...