-
I escalated to the dizzy heights of director's secretary.我升到了总经理秘书这一显赫高位。Street violence has escalated as a result of a turf war between rival neighbourhood gangs.两个地段流氓团伙之间因地盘之争引发街头暴力升级.At times, this potential has...
-
Methods The effects were se en by using RPI and F tests.方法 通过目测利用相关密度指数(RPI)和F测验的方法.F: How about pouring hot water on the anthills?弗兰克: 那在蚁丘上倒热水你觉得怎么样?Some will seek'status'through renewed acquiescence and Uncl...
-
vessel的音标:vessel的英式发音音标为:['vesl]vessel的美式发音音标为:['vɛsəl]...
-
irregularia的音标:irregularia的英式发音音标为:[ɪreɡjʊ'lərɪə]irregularia的美式发音音标为:[ɪreɡjʊ'lərɪr]...
-
n.欧诺弥亚(季节三女神之一,意为良好秩序) =eunomy...
-
在未成熟的干酪中, 全部氮都以不溶性蛋白质状态存在.In the young cheese, all nitrogen is present in the form of insoluble protein.对水不溶性葡聚糖和水溶性葡聚糖合成抑制的效果相对都比较好的是丁香酚、胡椒碱、茶多酚.Eugenol acidtannic acid showed over 40 % inhibition effect to soluble gluc...
-
“臀部”的英语可以翻译为:uttocks,pygal,hipshot,derrière,haunch ...
-
whinge的音标:whinge的英式发音音标为:[wɪndʒ]whinge的美式发音音标为:[hwɪndʒ, wɪndʒ]...
-
横生的...
-
可分析性...
-
hyperflexion的音标:hyperflexion的英式发音音标为:[haɪpəf'lekʃn]hyperflexion的美式发音音标为:[haɪpəf'lekʃn]...
-
n.乳胶体...
-
Maggie's head was spinning in a daze of ultramarine blue far removed from Catholicism or Polynesia.麦琪的思想远离天主教而沉入了让人眼花缭乱的深蓝色中.The Maori came from the island of Polynesia in the Pacific.毛利人来自太平洋的波利尼西亚岛屿.It abuts the T...
-
“牙箍”的英语可以翻译为:dental braces...