-
他患了一种慢性欣快症.He was in the grip of a permanent euphoria....
-
v.弄干净,清洗( cleanse的过去式和过去分词 )...
-
A barge was close inshore about a hundred yards away.一艘驳船离海岸仅约100码远。We were tacking fairly close inshore.我们沿着近海岸曲折航行。The ships moved slowly inshore.船只慢慢地向海岸行驶....
-
Cheerfulness doesn't always imply happiness.快活并不总是意味着幸福.What did she imply in her words?她的话意味着什么?What do you imply by that statement?你那句话有什么含意?...
-
“喇叭”的英语可以翻译为:suona ,trumpet,horn,loudspeaker,bugle ...
-
These gestures have been spurned.这些表示都遭到了拒绝。approbatory gestures表示认可的手势The clown came on with many antic gestures.小丑上场表演许多滑稽动作.He is good at aping the great minds'voices and gestures.他擅长模仿大人物的声音和手势.His gestures were...
-
电镀中间抛光液...
-
abbr.data processing unit 数据处理机...
-
suffer from的音标:suffer from的英式发音音标为:['sʌfə frɔm]suffer from的美式发音音标为:['sʌfɚ frʌm]...
-
Dioxin was the ingredient in Agent Orange, used to defoliate Vietnam.越南战场上用于毁灭林区的“橙剂”,其成分是二氧杂芑。There's also dioxin, a byproduct of paper manufacture and waste incineration.还有二恶英, 纸生产和废物燃烧的副产物.The iron ore sintering ...
-
After a night of drunken revelry they ended up in the dock.一夜醉酒作乐后,他们都出现在被告席上.Look! There's a drunken man teetering at the head of the stairs.看, 有个醉汉在楼梯顶那里摇摇欲坠呢.The author's half drunken state did not in the le...
-
“骆驼”的英语可以翻译为:camel,llama,ship of the desert,the pride of the desert,the ship of the desert ...
-
campesinos的音标:...
-
sneeze的第三人称单数(三单)为:sneezes...