-
Adam raised the issue of multimedia applications and much useful discussion ensued.亚当提出了多媒体应用的问题,从而引发了许多有益的讨论.Now that you're writing a book, you need a fast, high - capacity display , with multimedia system.既然你要写书的...
-
“油”的英语可以翻译为:oil,fat,grease,a surnameapply tung oil or paint,be stained with oil or grease(油滑) oily,glib ...
-
enfetter的音标:enfetter的英式发音音标为:[en'fetə]enfetter的美式发音音标为:[ɛn'fɛtɚ, ɪn-]...
-
dogmatize的音标:dogmatize的英式发音音标为:['dɒgmətaɪz]dogmatize的美式发音音标为:['dɒgməˌtaɪz]...
-
hydrophilous的音标:hydrophilous的英式发音音标为:[haɪ'drɒfɪləs]hydrophilous的美式发音音标为:[haɪ'drɒfələs]...
-
“检视”的英语可以翻译为:view,viewing,check(台语词,等于普通话中的查看)...
-
v.迎合,牵就,顺应( humor的过去式和过去分词 )...
-
“隐居”的英语可以翻译为:live in seclusion,withdraw from society and live in solitude,be a hermit,be buried alive,never go anywhere...
-
“哄骗”的英语可以翻译为:cheat,cajole,humbug,hoodwink ...
-
那意味着至少理论上他比他们级别高。That meant that he, notionally at least, outranked them all.这两家伦敦的俱乐部是该级别里仅存的保持不败的球队。The two London clubs are the only undefeated teams in the division.在当天最高级别的赛马中有18匹马参加。There are 18 runners in the top ...
-
“伴侣”的英语可以翻译为:companion,mate,partner,coachfellow,fere ...
-
n.用肘轻推,推动vt.(用肘)轻推,推进...
-
“椴树”的英语可以翻译为:ass,[化] basswood,[医] linden ...
-
vex的近义词/同义词有:aggravate, irritate, provoke, annoy, trouble, irk, disturb, harry, pester, needle, worry, intrude, plague, chafe, disturb, nettle, skin, aggravate, harass, tease, irk, annoy, provoke, irritate, trouble。vt.ve...