-
vi.打高尔夫球(golf的过去式与过去分词形式)...
-
adj.(事件)两年一次的n.两年生植物...
-
“胜诉”的英语可以翻译为:win a lawsuit,carry the cause,recover,win over ...
-
adj.铅版的,套用陈规的v.把…模式化,使成陈规( stereotype的过去式和过去分词 )...
-
should的近义词有:ought to, should。下面这两个情态动词均可表示"应该,应当"的含义:ought to:侧重反映客观情况,多在涉及法律、道义、责任、义务或原则时使用。should:侧重自己的主观看法,语气比ought to稍弱一些。...
-
v.境况好更富裕,生活更好,后接without,意为“没有…生活反而更好”...
-
“肖像”的英语可以翻译为:portrait,portraiture,effigy,icon,iconology...
-
Cyclocystoidea的音标:...
-
She sat by the window, noisily gulping her morning coffee.清晨,她坐在窗边,咕咚咕咚地喝着咖啡。He slumped back, gulping for air.他一屁股坐了回去,大口地喘着气。She crawled onto the river bank and lay there gulping in air.她爬上河岸,躺在那里喘着粗气....
-
“蓬乱”的英语可以翻译为:umple,straggle,rough,dishevelled,dishevelment ...
-
“天穹”的近义词/同义词:苍穹。...
-
n.脓疱...
-
Also appertaining thereunto was a card bearing the name " Mr. James Dillingham Young. "而且,那儿还有一张名片,上写着“詹姆斯-迪林厄姆-杨先生 ”....
-
“绷索”的英语可以翻译为:guy line,tightrope,tightwire ...