-
“唐突”的英语可以翻译为:[书] rude,offensive,brusque,abruptness ...
-
You sense the stresses in the hull each time the keel meets the ground.每次龙骨触地的时候你都能感受到船体所受的压力。He'll get a bad name for himself if he ogles at every girl he meets.他要是对他碰见的每个姑娘都使媚眼,就会名声扫地.The permanent council of the ...
-
n.愚蠢的人,轻浮的人...
-
他们从最初的市场测试中了解了许多信息。They learnt a lot from the initial market testing exercise.最初的2.3万份申请中有1.6万份满足入选的要求。Out of the original 23,000 applications, 16,000 candidates meet the entry requirements.解决了最初的一些问题之后,终于成功地制造出了大量丙酮。Aft...
-
n.(工人间的)伙伴,同事,老兄,老弟〔工人,水手间的亲密称呼〕,配偶〔男女任何一方〕,动物之偶(尤指鸟类),(一对中的)一只,配对物,[医学](军医等的)助手,[航海](商船的)大副,驾驶员vt.& vi.(使)成为配偶,(使)交配,(一对动物或鸟)交配,交尾(~ with sth)...
-
v.(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的现在分词 )...
-
“电钻具”的英语可以翻译为:electrodrill ...
-
disposition的近义词/同义词有:character, temperament, nature, inclination, arrangement, order, administration, adjustment, settlement, perspective, vein, nature, administration, temper, temperament, way, character, feather, humor...
-
n.实行者,执行者,演奏者...
-
catalyst的音标:catalyst的英式发音音标为:['kætəlɪst]catalyst的美式发音音标为:['kætlɪst]...
-
侧颈鳖科...
-
...
-
沿着威尼斯阴湿的运河漂移.Drifting along the dank canals of Venice.整个城市笼罩在阴湿的雨里.The damp rain mantled the whole city.看见那冰冷阴湿的牢房, 还有老鼠在那里跑来跑去, 使她不寒而栗.The sight of the cold, damp prison cell, with rats running about, made her flesh cre...
-
“前卫”的英语可以翻译为:[军] advance guard,vanguard,[体] halfback,avant-courier,skirmisher ...