-
“副标题”的英语可以翻译为:subhead,subheading,[法] sub-heading ...
-
“敏锐”的反义词:迟钝。...
-
exaggerator的音标:exaggerator的英式发音音标为:[ɪg'zædʒəreɪtə]exaggerator的美式发音音标为:[ɪg'zædʒəˌreɪtə]...
-
entertain的音标:entertain的英式发音音标为:[ˌentə'teɪn]entertain的美式发音音标为:[ˌentər'teɪn]...
-
“取皮器”的英语可以翻译为:[医] cutisector ...
-
"I think the earlier ones are a lot better." —"Mm, definitely."“我觉得早前的那些要好得多。”——“嗯,毫无疑问。”The car is some 40mm shorter than its predecessor.这辆轿车比原先的车型短了约40毫米。...a length of 22-mm diameter steel pipe.一段直径为 22 毫米的钢管Nuts ell...
-
Queensway Quay will incorporate shops, restaurants and other amenities.女王道码头将会融商店、餐馆以及其他生活便利设施为一体。A crowd was waiting on the quay.有一群人在码头上等着。There are all kinds of ships in a quay.码头停泊各式各样的船....
-
过去的12个小时首相一直在和财政部长们密谈。The prime minister has been closeted with his finance ministers for the past 12 hours.高松年 汪处厚两人低声密谈.Kao Sung - nien and Wang Ch'u - hou talked confidentially in low tones.经理们在办公室密谈.The managers...
-
n.团结...
-
一件小事可以触发一场大战.Some slight incident may touch off a major war.这起事件触发了一场武装冲突.The incident triggered an armed clash.盗贼肯定是故意触发了报警器,然后躲在房子里。The thieves must have deliberately triggered the alarm and hidden inside the house....
-
brutalize的现在完成时为:brutalized...
-
n.重聚,(亲友等的)聚会,再结合,再合并,再统一...
-
loll的现在完成时为:lolled...
-
incobation的音标:incobation的英式发音音标为:[ɪnkəʊ'beɪʃn]incobation的美式发音音标为:[ɪnkoʊ'beɪʃn]...