“花哨”造句

花哨的打扮形成鲜明对比的是这件小黑裙子。
The little black dress is the anithesis of fussy dressing.

这个房间里挂满了花哨的动物小图片。
The room was decorated with twee little pictures of animals.

这件服装我穿太花哨了.
The dress is too fancy for me.

相关问题
最新发布
  • march的音标?

    march的音标:march的英式发音音标为:[mɑ:tʃ]march的美式发音音标为:[mɑrtʃ]...
  • garnisheed什么意思解释

    v.扣押( garnishee的过去式和过去分词 )...
  • “铈”的拼音?

    “铈”的拼音为:shì...
  • Lysianassidae什么意思解释

    琴钩虾科...
  • bedlamite的音标?

    bedlamite的音标:bedlamite的英式发音音标为:[bed'ləmaɪt]bedlamite的美式发音音标为:[bed'ləmaɪt]...
  • “醋吩宁”的英语

    “醋吩宁”的英语可以翻译为:[化] acetophenine ...
  • Emilie的音标?

    Emilie的音标:...
  • introspection例句

    Behaviourism leaves out of account consciousness and introspection.行为主义不把意识和内省考虑在内.He thus typified the constant introspection wherewith he tortured, but could not purify himself.他就这样不断地自省,其实只是在自我折磨, 丝毫得不到自我净化.The Hermit...
  • wavering造句

    The Russians were visibly wavering.那些俄国人明显在犹豫。The torches guttered in the breeze, casting wavering shadows upon the battlements.火把在风中闪烁不定, 它的影子也随着在墙壁上摇曳着.He tried to stiffen his wavering soldiers.他企图使动摇的士兵坚强起来.She draws ...
  • narrowing造句

    Guderian leaned forward, his eyes narrowing in that infuriating half - grin.姑德里安向前探了探身子, 恼怒地眯起眼睛, 皮笑 肉不笑.His own options were narrowing before his eyes.他眼看着自己的选择余地正在变得狭窄.However, any such narrowing process is influenced ...
  • drayman例句

    The drayman whipped up his horse.驾运货马车的人用鞭子抽赶他的马.The drayman's dog attacked the stranger, tearing his glove an dripping his trousers.车夫的狗袭击了陌生人, 撕破了他的手套,扯裂了他的裤子.The drayman whipped on his horse.运货马车夫用鞭子策马快跑....
  • demolished什么意思解释?

    v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 ),推翻,拆毁(尤指大建筑物),吃光...
  • “喂马”造句

    那个吝啬鬼舍不得喂马.The mean man grudged the food his horse ate.那位马车夫中途停车喂马.The coachman baited his horses.你应该在喂马的饲料中加入一些料豆儿.You should add some beans to the horse feed....
  • accidence怎么读?

    accidence的音标:accidence的英式发音音标为:['æksɪdəns]accidence的美式发音音标为:['æksɪdəns, -ˌdɛns]...