-
pron.没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事n.无关紧要的人[事],零,无adv.毫不,决不...
-
对于两个七十几岁的人来说,这段路太远了。It's a long way to go for two people in their seventies.我解开了自己黄灰相间的衬衫上最下面的两个纽扣。I undid the bottom two buttons of my yellow and grey shirt.我将意大利面滤干,然后平分到两个盘子里。I drain the pasta, then I share it ou...
-
save的音标:save的英式发音音标为:[seɪv]save的美式发音音标为:[sev]...
-
“减”的英语可以翻译为:subtract,reduce,decrease,minus...
-
carcass的复数形式为:carcasses...
-
cashboy的音标:cashboy的英式发音音标为:['kæʃbɔɪ]cashboy的美式发音音标为:['kæʃˌbɔɪ]...
-
Why would he jeopardise his future by taking unauthorized drugs?他为什么要服用违禁药品,而毁了自己的将来 呢 ?The fallout of ash over parts of Iceland could jeopardise the safety of drinking water.落到冰岛一些地方的火山灰沉降物可能会威胁饮用水安全....
-
我们无法估量的知识资源是不断发展永不枯竭的.Our imponderable resources in knowledge are constantly growing and are inexhaustible.枯竭的河床,并不感谢它的过去.The dry river - bed finds no thanks for its past.枯竭的河床觉得无需向丰水期表示谢意.The dry river – bed finds no th...
-
methoxymerphalan的音标:methoxymerphalan的英式发音音标为:[metɒksɪmə'fælæn]methoxymerphalan的美式发音音标为:[metɒksɪmə'fælæn]...
-
n.果聚糖...
-
“蒌叶醇”的英语可以翻译为:chavibetol ...
-
GOSIP的音标:...
-
[人名] 博尔丁...
-
...