-
用溶剂萃取法从甲基萘油中萃取吲哚.Indole is extracted from methylnaphthalene oil through solvent extracting.甲氧基甲基萘乙酸是非固醇 抗炎 药的一种商标名.Naprosyn is the trademark of a brand of this nonsteroidal anti - inflammatory drug.目的探讨2-甲基萘[2, 3-b ] 呋喃 ...
-
Top of the range Scotches attract a fanatical following among whisky buffs.顶级苏格兰威士忌在威士忌酒酒迷中吸引了一批狂热的拥趸.When his whisky came he drank half of it in one gulp.威士忌端上来后,他一口气就喝掉了一半。Her husband's memories are of living off ...
-
disprove的第三人称单数(三单)为:disproves...
-
put aside的音标:put aside的英式发音音标为:[put ə'said]put aside的美式发音音标为:[pʊt ə'saɪd]...
-
“裸”的拼音为:luǒ...
-
当树叶变红的时候, 就可以尽情享受那万般美景.When tree leaves turn red, you may enjoy the beautiful scenery....
-
n.不忠实,不信,不义,背信弃义...
-
n.像蛇般蜷曲的,蜿蜒的( serpentine的名词复数 )v.像蛇般蜷曲的,蜿蜒的( serpentine的第三人称单数 )...
-
mandragora的音标:mandragora的英式发音音标为:[mæn'drægərə]mandragora的美式发音音标为:[mæn'drægərə]...
-
Wade exhaled a cloud of smoke and coughed.韦德吐出一口烟,然后咳嗽起来。He took a deep pull of his cigarette and exhaled the smoke.他深吸了一口烟,然后轻轻吐了出来。He exhaled a billow of cigar smoke.他吐出一股雪茄烟.He took a drag on his cigarette, and exhale...
-
这些大机构总是随意制定规定,而且说变就变。These large institutions make — and change—the rules to suit themselves.条约规定他们必须尊重其邻国的独立。The treaty binds them to respect their neighbour's independence.警察如果遵守这些规定的话,一年都活不了。A policeman would not...
-
从某种意义上看来,他们似乎是宇宙人.It's as if they were in some sense cosmic beings.从某种意义上讲,他们似乎是宇宙人.It's as if they were, in some sense.从某种意义上讲, 她们似乎是宇宙人, 同咱们这一些凡夫俗子形成了鲜明的对比.It's as if them were, in some sense, cosmic ina...
-
These features show the species recognition of factor. Among them, IPI is the most important.这些特征参数较为稳定,为种间鉴别因子, 其中以IPI为最....
-
“争辩的”的英语可以翻译为:[法] argumentative ...