-
n.闹剧,趣剧...
-
infuriates的音标:...
-
“衣橱”的英语可以翻译为:wardrobe,garderobe,clothes press,almirah,clothespress ...
-
“杯状凹”的英语可以翻译为:cupule ...
-
adj.即将退休的,即将离职的,过隐居生活的,害羞的v.退职,退役, (使)退休( retire的现在分词 ),退下,撤退,就寝...
-
“热窖”的英语可以翻译为:hotpit ...
-
play a trick on的音标:...
-
outfitted的音标:...
-
Extension say most people use a device a short handlea mattock or senho? Extrac sang hoe.俄亥俄州立大学的专家们还介绍说人们采摘人参最常用的工具——是短柄鹤嘴锄....
-
“纡管”的英语可以翻译为:[纺] quill ...
-
Josie was a careful driver and Nim relaxed during the journey to the Palace of Arts.乔西是个谨慎的驾驶员,因此在去艺术宫的路上,尼姆感到很轻松.Nim heard a discreet cough and turned his head to see Josie standing at the doorway.尼姆听见有人低咳了一声,转过头去,发现乔西站...
-
善于倾听的人甚至坐姿也很坦荡端正:身体放松,双臂自然下垂。Good listeners even sit in an open way: relaxed, arms loose.他怄气道:“你态度不端正。”"You haven't got the right attitude," he said sulkily.迄今为止,这支军队作风端正。The troops have been remarkably well-behaved...
-
v.过独身生活,乡村小屋,海滨小屋( bach的第三人称单数 )...
-
ne的音标:...