-
“围兜”的英语可以翻译为:ib ...
-
vt.流浪,漂泊,徘徊,(指眼睛)环顾v.穿(绳索),穿过( reeve的过去式和过去分词 )...
-
adj.失去的,迷路的,不知所措的v.遗失,失去( lose的过去式和过去分词),(使)失去(所需要的东西,尤指钱),(因事故、年老、死亡等)损失,浪费...
-
inconvenience的音标:inconvenience的英式发音音标为:[ˌɪnkən'vi:niəns]inconvenience的美式发音音标为:[ˌɪnkən'vinjəns]...
-
n.一般化( generalization的名词复数 ),普通化,归纳,概论...
-
所有的渡船都免费或以极低的收费运载自行车。All the ferries carry bicycles free or for a nominal charge.渡船是苏格兰边远地区的生命线。Ferries are a lifeline to the far-flung corners of Scotland.与货船相比,渡船马力大而且易操纵。Ferries are very powerful and manoeuvrable comp...
-
Moonlight was frosting the dew, and an old sundial threw a long shadow.月光把露水照得雪白, 一座旧日规投出一条长长的影子.Like a giant sundial, it demarcates both space and time.像个巨大的日晷, 它划分了时空.A device, such as a clock or sundial, used in telli...
-
Iranian的音标:Iranian的英式发音音标为:[ɪ'reɪnɪən]Iranian的美式发音音标为:[ɪ'reniən, ɪ'rɑ-, aɪ're-]...
-
adj.气体的,气状的,含气的,夸夸其谈的...
-
巡官客客气气告辞了女眷们.The sergeant took a polite leave of the ladies.躲在门外偷看的女眷们也连忙走了进来.The women , who had been peeking from the side door, hastily filed back into the hall.狗被视为肮脏的和仅仅像一头猪一样的 女眷 内室.Dogs are considered dirty and ha...
-
这部电影给人一种创作者与他的素材反常地保持疏离的感觉。The film has the feel of a man curiously disengaged from his material.同时对二者间承袭与疏离的原因试做讨论.At the same time, the reason between adopting and dispersing were discussed....
-
“通常的”的拼音为:...
-
peach的一般过去时为:peached...
-
antinucleus的音标:antinucleus的英式发音音标为:[əntɪn'ju:klɪəs]antinucleus的美式发音音标为:[əntɪn'juklɪrs]...