-
adj.严厉的,使人筋疲力竭的,使极度疲劳的n.痛打,惩罚...
-
Use a small aperture and position the camera carefully.用小光圈,仔细调整相机位置。Through the aperture he could see daylight.透过缝隙,他能看见日光。For flash photography, set the aperture at f.5.6.用闪光照相,要把光圈孔径定为5.6。...
-
This method enlists the orchestration by creating its activation subscription.此方法通过创建业务流程的激活订阅来登记业务流程.Consequently, the partner that enlists manufacturing network and organization grow in quantity.因而, 参与生产网络的合作伙伴和组织将增多.H...
-
“接枝”的英语可以翻译为:stem grafting,graft,inarch,ingraft ...
-
会有一位护士日夜不间断地陪护着他。He would have a nurse in constant attendance day and night.如果不去管隐私问题的话,实施不间断监视其实是非常便利的。Leaving aside the question of privacy, constant surveillance can be remarkably convenient.他们遭到枪林弹雨的不间断攻击。They were u...
-
外面,松树上的雨水滴落在屋顶上,嗒嗒作响。Rain pattered gently outside, dripping on to the roof from the pines.有一只鸟落在屋顶上。There was a bird perched on the roof.大雨噼里啪啦地打在屋顶上。Heavy rain splattered on the roof....
-
modeled的音标:modeled的英式发音音标为:['mɒdld]modeled的美式发音音标为:['mɒdld]...
-
winnings的音标:winnings的英式发音音标为:['wɪnɪŋz]winnings的美式发音音标为:[]...
-
利用热重分析仪研究了CO2气氛下的生物质半焦的反应性.Using TGA, reactivity of biomass char in CO _ 2 atmosphere was studied.模拟巴西PETROSIX炼油工艺自行设计搭建实验装置, 对桦甸油页岩干馏制得半焦.According to Brazil PETROSIX technology, a retorting experimental rig up.本文介绍了煤的热...
-
adv.无法下定义地,不明确地...
-
adv.抱持兴趣地...
-
“实际的”的英语可以翻译为:actual,down-to-earth,pragmatic,realistic,effective ...
-
“切石术”的拼音为:qiē shí shù...
-
v.(使)蒸发,(使)汽化( vaporize的过去式和过去分词 ),说大话,自吹自擂...