-
“投票权”的英语可以翻译为:[法] jus suffragii,right to vote,suffrage ...
-
Persian的复数形式为:Persians...
-
“悍然”的拼音为:hàn rán...
-
你刚才是想诱使她供认吗?Were you just trying to trap her into making some admission?她供认犯了谋杀罪。She confessed to the murder.经过警察数小时的审问,她才供认了全部罪行。After hours of questioning by police, she made a full confession....
-
'That's lunacy,' he blustered...“那真是疯了,”他吼道。He blustered his way through the crowd.他吆喝着挤出人群."That's lunacy," he blustered.“那真是疯了,”他吼道。The wind blustered around the house.狂风呼啸着吹过房屋周围....
-
I trolled along to see Michael Frayn's play, 'Noises Off'...我慢悠悠地走着去看迈克尔·弗莱恩的戏剧《糊涂戏班》。I trolled along to see Michael Frayn's play, "Noises Off"我慢悠悠地走着去看迈克尔·弗莱恩的戏剧《糊涂戏班》。I realized that here the conven...
-
gastrohyperneuria的音标:gastrohyperneuria的英式发音音标为:[ɡæstrəʊhaɪpən'jʊərɪə]gastrohyperneuria的美式发音音标为:[ɡæstroʊhaɪpən'jʊərɪr]...
-
macrocrack的音标:macrocrack的英式发音音标为:[mækrəʊk'ræk]macrocrack的美式发音音标为:[mækroʊk'ræk]...
-
“不停的”的英语可以翻译为:ceaseless,endless,never-ending,unceasing,incessant ...
-
goin的音标:...
-
decoder的复数形式为:decoders...
-
v.(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 )...
-
他掏出鼓鼓的钱包,抽出几张钞票。He took out his fat wallet and peeled off some notes.几小时以后她便抽出身来重新开始西行的旅程。Within hours, she was free to resume her journey westward.只要能从百忙之中抽出空,富兰克林就会陪在妻儿身边。Franklin joined her and the children whenever h...
-
扩大活动范围,横生枝节,枝节横生...