“亲切”造句

“啊,福克斯上尉,”马丁·麦吉尼斯亲切地说,“很高兴再次见到您。”
"Ah, Captain Fox," Martin McGuinness said affably. "Nice to see you again."

劳埃德·乔治极力想表现得平易近人、和蔼亲切
Lloyd George was most anxious to be agreeable and pleasant.

在温馨的诊疗室里,孩子们周围摆满了亲切熟悉的东西。
In the cosy consulting room the children are surrounded by familiar objects.

相关问题
最新发布
  • “任职期”造句

    最后松下通过延长任职期,推进管理的延续性.Finally, Matsushita promotes managerial continuity through long job tenure.carpenter在中国的任职期为5年.As a father of three boys , Carpenter's term of office in China is five years....
  • boulevard怎么读

    boulevard的音标:boulevard的英式发音音标为:['bu:ləvɑ:d]boulevard的美式发音音标为:['bʊləvɑrd]...
  • “值钱的”的英语

    “值钱的”的英语可以翻译为:lue-chip ...
  • iconography造句

    ...the iconography of revolutionary posters.革命宣传画的传统形象Objective To explore the characteristics of clinic and iconography in cerebral schistosomiasis.目的探讨脑血吸虫病的临床及CT、 MRI特点.Iconography is a common application of this stra...
  • “转账”造句

    他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.用直接转账支付to pay by giro只要该银行属于直接转账系统,就不会额外收取费用。There will be no further costs as long as the bank is part of the giro network....
  • automate造句

    To automate the control process of the lathes has become very easy today.使机床的控制过程自动化现已变得很容易了.Equipping an office or plant with computers to facilitate or automate procedures.给办公室或工厂装备计算机,使办公手续或生产过程更方便或自动化.Many banks have...
  • lazybones怎么读

    lazybones的音标:lazybones的英式发音音标为:['leɪzibəʊnz]lazybones的美式发音音标为:['leɪziboʊnz]...
  • catenarian例句

    Extensions of n - echelon catenarian supply chain pricing model.链状n级供应链定价扩展模型....
  • “洗熨”造句

    她穿一件刚刚浆洗熨烫过的白色衬衣。She wore a freshly laundered and starched white shirt.她也一起做些家务杂事,并自己洗熨衣服。She mucked in with the chores and did her own washing and ironing.我大部分衣物一般都在星期一洗熨.I usually do most of my washing and ironing on M...
  • destroyed的意思?

    v.破坏( destroy的过去式和过去分词 ),毁灭,消灭,杀死...
  • “刁难”造句

    史密斯先生故意刁难,就是不肯照章办事。Mr Smith was obstructive and refused to follow correct procedure.女经理伊丽莎白·阿彻多次胁迫和刁难亚当斯先生。Mr Adams was repeatedly bullied and picked on by manageress Elizabeth Archer.这纯粹是故意刁难。This is sheer bloody-minded...
  • “不自然”造句

    她对他开朗、坚定地一笑,但笑得有点不自然。She gave him a bright, determined smile which seemed unnatural.肉嚼不烂,酱汁黏稠,味道也不自然。The meat was chewy and the sauce was glutinous and tasted artificial.他的笑声好像有点不自然。His laughter seemed a little strained....
  • “荒唐地”的英语

    “荒唐地”的英语可以翻译为:ungodly ...
  • “潜在性”的英语

    “潜在性”的英语可以翻译为:dynamis,potential ...