一股蜂蜜的香味从蜂房里飘上来.A scent of honey wafted up from the hives.这位科学家的实验很清楚地表明了在黑暗的蜂房里,蜜蜂是怎样以很巧妙的方式传递信息的.The scientist's experiments have thrown great light on the amazing ways honeybees communicate in their dark hives.蜂房不...
He looked as if he had glued the rakish beard on to his solemn face.他看上去就象是把流云般的胡须贴在他庄重的脸上一样.He was a serious young man, not rakish or loud - voiced like the others.他是个规规矩矩的青年, 不象其它小伙子那样流里流气或大叫大嚷.Wild flowers standed sid...
His comrade stirred him once or twice and he became quiet.他的同伴推了他一两次,他就安静下来了.His comrade replied that this was just the chicken in question.他的同伴答称这正是那个娃儿.The words of his comrade irritated him unbearably.他的伙伴讲的话使他激怒得难以忍受...