-
“不缓和”的英语可以翻译为:implacability ...
-
Note: Data excludes the rediscount.注: 本表数据不含商业银行在人民银行的再贴现....
-
hussy的复数形式为:hussies...
-
lenticle的音标:lenticle的英式发音音标为:['lentɪkl]lenticle的美式发音音标为:['lentɪkl]...
-
She gets on with her job and does it supremely well.她继续她的工作,并且做得非常出色。They managed it all supremely well.这件事他们干得极其出色。I consider a supremely beautiful gesture.我觉得这是非常优雅的姿态....
-
pay attention to的音标:pay attention to的英式发音音标为:[pei ə'tenʃən tu:]pay attention to的美式发音音标为:[pe ə'tɛnʃən tu]...
-
prep.除…之外...
-
indefatigable的音标:indefatigable的英式发音音标为:[ˌɪndɪ'fætɪgəbl]indefatigable的美式发音音标为:[ˌɪndɪ'fætɪɡəbəl]...
-
medicaster的音标:medicaster的英式发音音标为:['medɪˌkæstə]medicaster的美式发音音标为:['medɪˌkæstə]...
-
n.补充,补足语,补充物,补集(数)vt.补足,补充,补助...
-
He could hear Hilton's strident voice rising in vehement argument with Houston.他能听到希尔顿在同休斯敦激烈争吵时的咆哮声。If you want to treat yourself, the Malta Hilton offers high international standards.如果您想犒劳一下自己,马耳他希尔顿酒店将为您提供高水准的国际...
-
“腰果”的英语可以翻译为:Anacardium occidentale,cashew,cashew nut ...
-
tarnish的第三人称单数(三单)为:tarnishes...
-
soddening的音标:...