-
“露西”的英语可以翻译为:[人名] Lucie ...
-
The nurse fondled the child fondly.保姆怜爱地抚摸着孩子.She fondled her jewels.她抚弄她的珠宝.Henry had lived with him and his wife ; he had fondled his baby.亨利于是跟哥哥嫂嫂一起住,还逗小侄子玩儿.Mrs Williams fondled her cat as it sat beside her.威廉夫人抚摸着蹲...
-
“配电”的拼音为:pèi diàn...
-
Decentralization and experimentation must be encouraged.必须鼓励权力下放和大胆尝试。This is not simply a problem of financial centralization or decentralization.这不是个简单的财政集中分散的问题.Domestic vertical tax competition is the must of tax dec...
-
rend的现在进行时为:rending...
-
hyperprosexia的音标:hyperprosexia的英式发音音标为:[haɪpəp'rɒzɪksɪə]hyperprosexia的美式发音音标为:[haɪpəp'rɒzɪksɪr]...
-
n.共二聚体...
-
n.责任恐怖...
-
fathoming的音标:...
-
bathrooms的音标:...
-
We must find economical methods for extracting oil from shale.我们必须找到从页岩中采油的经济方法.Because some strata carbonaceous shale, the result of geophysical work was infected.因部分地层中含有碳质板岩, 对地球物理工作的结果产生了一定的影响.We can extract oil from...
-
他们把矮种马赶进了畜栏。They drove the ponies into a corral.羊羔圈养在小畜栏里.The kids were kept in the small corral.它们不像狗, 是丑陋的畜牲.They're not like dogs; they're hideous brutes....
-
索米斯在屋内兜了一圈, 压制一下心头升起的怒火.Soames made a tour of the room, to subdue his rising anger.将钱藏在屋内的偏僻之处.The money was hidden in odd corners all over the house.她在屋内忙来忙去的.She busies herself about the house....
-
n.沥青岩...