-
bull的第三人称单数(三单)为:bulls...
-
marrying的音标:marrying的英式发音音标为:['mærɪŋ]marrying的美式发音音标为:['mærɪŋ]...
-
cockhorse的音标:cockhorse的英式发音音标为:['kɒk'hɔ:s]cockhorse的美式发音音标为:['kɒk'hɔs]...
-
difluorocarbene的音标:difluorocarbene的英式发音音标为:[daɪflu:ɒrəʊ'kɑ:beneɪ]difluorocarbene的美式发音音标为:[daɪfluɒroʊ'kɑbeneɪ]...
-
He listened with an absent air and kept glancing at the door.他一副心不在焉的样子听着,不时地瞥一眼门.glancing curiously about him好奇地扫了他一眼Somehow hte taxi - driver kept glancing at the milometer.不知怎么回事,出租汽车司车不停要瞟了一眼里程表.to strike somebody a ...
-
misprize的一般过去时为:misprized...
-
The property is the birthright of the eldest child.长子享有财产的继承权。The estate is the birthright of the eldest son.长子对这份地产有继承权.Esau sold his birthright to Jacob for a mess of pottage.以扫为了一碗红豆汤儿把长子的财产继承权卖给了雅各....
-
The soldiers were engaged in a military operation close to the Ugandan border.这些士兵参加了乌干达边境附近的一次军事行动。We got engaged on my eighteenth birthday...在我18岁生日那天我们订婚了。Unfamiliar person very benignity of together engaged.陌生的人很亲切的在...
-
He winced at the thought of dining with Camilla.一想到要跟卡米拉一起吃饭,他皱起了眉头。Camilla and Anne - Lise have tormented pasts.Camilla和 Anne -Lise有着痛苦的过去.He winced at the thought of dining with Camilla...一想到要跟卡米拉一起吃饭,他皱起了眉头。"Well, go ...
-
“活泼”的反义词:严肃, 呆板, 糜烂, 死板, 浮躁, 沉静, 古板, 枯燥, 板滞。...
-
“地”的拼音为:dì...
-
“吸虫”的拼音为:xī chóng...
-
卢顿未能在罚球区的边缘截住对方的任意球。Luton conceded a free kick on the edge of the penalty area.齐达内在罚球区边缘的一记低射将对手彻底击败。Zidane completed the rout with a low shot from the edge of the penalty area.篮球罚球区. 可位于单独的空地或车道上.Basketball key. Can be ...
-
抑制素...