-
“不到庭”的拼音为:bù dào tíng...
-
“雄辩术”的英语可以翻译为:elocution,eloquence ...
-
inface的音标:inface的英式发音音标为:['ɪnfeɪs]inface的美式发音音标为:['ɪnfeɪs]...
-
Although it is tasty, crab is very filling.螃蟹虽然好吃,却容易让人感到饱足。the claws of a crab螃蟹的螯The claws of a crab are used for grasping things, especially food.螃蟹用钳抓东西, 特别是食物....
-
propitiate的现在进行时为:propitiating...
-
ahlfeldite的音标:ahlfeldite的英式发音音标为:[eɪl'feldaɪt]ahlfeldite的美式发音音标为:[eɪl'feldaɪt]...
-
Angelo Peruzzi was extraordinary, especially in his stoppage - time save on Luca Toni.安杰洛.佩鲁济的表现是非凡的, 特别是他扑出鲁卡.托尼的瞬间射门.The idea of Toni being in danger distresses him enormously.想到托尼正处于危险中,他心急如焚。...the busty and rumbusti...
-
recite的一般过去时为:recited...
-
She was a storyteller beyond compare.她是个无与伦比的讲故事高手。These are precious jewels beyond compare.这些是无与伦比的珍宝.The loveliness of the scene was beyond compare.景色之美无与伦比....
-
“火绳枪”的英语可以翻译为:harquebus,matchlock,harquebuss ...
-
promise的复数形式为:promises...
-
不列颠民族的梦想开始渐渐幻灭。Britain's dream of herself began to fade.她的梦想不久就幻灭了.She was soon disillusioned.贫困 、 幻灭疾病都不能停息他的音乐.Poverty, disillusionment, disease could not still his music....
-
pique的音标:pique的英式发音音标为:[pi:k]pique的美式发音音标为:[pik]...
-
烹饪鲜美滑嫩的鸡肉时多加些大蒜,并滴入少许雪利酒。Cook pieces of succulent chicken with ample garlic and a little sherry.将热的混合物慢慢滴入食物搅拌器。Dribble the hot mixture slowly into the blender.你滴入药物后让小儿把药物吸入鼻内.Ask the child to sniff after you instill th...