-
zigzag的现在完成时为:zigzagged...
-
王权不会永存.Crowns and thrones may perish.他们必须服从王权.They must obey the throne.萨达特压根儿不喜欢候赛因, 或者就此而言,不喜欢王权.Sadat quite simply did not like Hussein, or royalty for that matter....
-
“低共熔”的英语可以翻译为:eutectic,eutecticevaporate ...
-
Verbs that do not take object are called intransitive verbs.不带宾语的动词称为不及物动词.The results confirmed his hypothesis on the use of modal verbs.结果证实了他的关于情态动词用法的假设.Of all these verbs the verb is the most extensively used.在这些动词中...
-
stressful的音标:stressful的英式发音音标为:['stresfl]stressful的美式发音音标为:['strɛsfəl]...
-
拿着, 抱住, 夹住,托住...
-
“盥洗盆”的英语可以翻译为:washstand ...
-
There were periods of sulking, of pronounced distance, of coldness.沉闷、明显不友好和冷淡的场面多次出现。We would be back to our historical cycle of exuberant overextension and sulking isolationism.我们就会回到历史上洋洋自得的过份开发和阴郁沉闷的孤立主义时期,从而周而复始下去.T...
-
“叩头”的英语可以翻译为:kowtow,knock head ...
-
“无情地”的英语可以翻译为:inexorably,pitilessly,relentlessly,unfeelingly,flintily ...
-
倍硫磷...
-
剧作家奥斯卡.王尔德以他的诙谐短诗着称.The playwright Oscar Wilde was noted for his epigrams.他最擅长的是写抒情短诗.He is at his best in short lyrics.这些短诗是出自书本还是你的灵感突现?Do you get these haikus out of a book or do they just come to you?...
-
playhouses的音标:...
-
interpretation的音标:interpretation的英式发音音标为:[ɪnˌtɜ:prɪ'teɪʃn]interpretation的美式发音音标为:[ɪnˌtɜrprɪ'teɪʃn]...