-
Today the Queen honored us with her presence.今天女王光临使我们感到荣幸.Volunteers were honored with the song, Am a Star.《我是明星》这首歌使志愿者们感到荣耀.Anna Jarvis thought mothers should be honored with expressions of love and respect.安娜-贾维斯认为母亲...
-
gonoduct的音标:gonoduct的英式发音音标为:['gɒnədʌkt]gonoduct的美式发音音标为:['gɒnədʌkt]...
-
demeanor的音标:demeanor的英式发音音标为:[dɪ'mi:nə]demeanor的美式发音音标为:[dɪ'minə]...
-
The enemy strongholds fell one after another.敌方据点相继被攻破.The guests came one after another.客人们陆续来了.Foreign archaeologists are arriving one after another.外国的考古学者们联翩而至....
-
As the years went by his nastiness began to annoy his readers.年深日久,他恶毒的文字开始让读者生厌。Try making a note of the things which annoy you.试着把烦心事写下来。His constant joking was beginning to annoy her.他不停地开玩笑,已开始惹她生气。...
-
Whoever stands by the roadway cheering for Queen Victoria dishonours Ireland.不管谁站在路上为维多利亚女王欢呼,谁就会给爱尔兰带来羞辱....
-
no problem的音标:...
-
luminous的近义词有:bright, brilliant, glowing, radiant, luminous。下面这些形容词均含有"明亮的"的含义:bright:常用词,与昏暗相对应,侧重形容光线的强度,指一切自身发光明亮或反射光的事物。brilliant:指非常亮或亮得引人注目,多含闪耀或反光闪烁之意。glowing:指稳定光源发出的明亮持久的光,或燃烧最后阶段产生的红光。radiant:侧重光线的射击,也可指像太阳或星星一...
-
foreknow的一般过去时为:foreknew...
-
(用以加强语气)不是别的,(强调出人意料的人或事)竟然,正是,不是别人(/物) 正是...
-
n.蓝晶素...
-
Their replies were no more than grunts of acknowledgement.他们所谓的回答不过是表示承认的咕哝罢了。Mitzi nodded a perfunctory acknowledgement as her glass was filled.杯子被倒满时米芝敷衍性地点头示意。Farling smiled in acknowledgement and gave a bow.法林微笑示意,又躬...
-
Consider that I've named it -- never mind pronouncing it out aloud. "既然我说了 —— 声音大一点儿你也别在意. ”If what you say is accurate , Roosevelt is pronouncing a long - range doom on all free men.如果你说的话没错, 罗斯福是在对全体自由人宣布 长期 的厄运.I...
-
He complained about BBC announcers eliding their words.他抱怨说英国广播公司播音员省略了他们的话。There are two announcers of this concert, a female and a male.这场音乐会有两个报幕员, 一位女士和一位男士.Some persons objected that announcers'articulation was...
-
noisily的音标:noisily的英式发音音标为:['nɔɪzɪlɪ]noisily的美式发音音标为:['nɔɪzɪlɪ]...
-
espnoic的音标:espnoic的英式发音音标为:['espnɔɪk]espnoic的美式发音音标为:['espnɔɪk]...
-
囊腺纤维瘤...
-
magnoline的音标:magnoline的英式发音音标为:[mæg'nəʊli:n]magnoline的美式发音音标为:[mæg'noʊlin]...
-
ignore的一般过去时为:ignored...
-
We’ve economized as much as possible,but to little great avail,since we still owe a lot of money.我们尽可能节俭,但没什么用,因为我们仍然欠了一大笔债。He economized by using trams instead of taking taxis.他改乘电车而不乘出租汽车以节省钱.He economized by using tra...
-
(为某事而)吵吵嚷嚷,成为众人谈论或注意的对象,轰动一时,闹...
-
等时计,等时图...
-
n.变色龙,变色蜥...
-
vi.宣布参加竞选,当播音员vt.宣布,述说,声称,预告...
-
cystadenoma的音标:cystadenoma的英式发音音标为:[sɪstɑ:di:'nəʊmə]cystadenoma的美式发音音标为:[sɪstɑdi'noʊmə]...
-
The dismissals came at an inopportune time.解雇通知来得不合时宜。They arrived at an inopportune moment.他们到得不是时候。He called at an inopportune moment, when we were about to go out.他来得真不是时候, 我们正准备外出....
-
Kinepanorama的音标:...
-
He was found trying to flush banknotes down the toilet.他试图把钞票从马桶里冲走时被发现。Inflation and the shortage of banknotes has forced factories to pay their workers in kind.通货膨胀和纸币短缺使工厂不得不以实物抵付工人的工资。The desk had been rifled for mon...
-
vt.& vi.发音,读vt.宣布,宣称,演讲,讲述vi.宣判...
-
lupinosis的音标:lupinosis的英式发音音标为:[lu:pə'nəʊsɪs]lupinosis的美式发音音标为:[lupə'noʊsɪs]...