-
n.人造革,假皮,纸皮...
-
bequeath的现在进行时为:bequeathing...
-
She'll go to great lengths to get promotion.为了得到提升,她什么都干得出来.He'll go to great lengths to get his child back from his former wife.不管花多大力气,他都要把孩子从前妻那里要回来.For my own sake , I'm ready to go to great lengths to...
-
She planted a kiss on each of his leathery cheeks.她在他粗糙的面颊上左右各吻了一下。bandicoot with leathery ears like a rabbit长着类似兔子的革质耳朵的袋狸He was rangy, leathery, sun - baked and virile.他又高又瘦, 皮肤坚韧, 饱受风霜,而且强健有力.His hair and beard are bo...
-
feature的现在完成时为:featured...
-
maltreat的音标:maltreat的英式发音音标为:[ˌmæl'tri:t]maltreat的美式发音音标为:[mæl'trit]...
-
escheats的音标:...
-
n.附装羽毛状,羽毛箭,肉桂,顺桨,丛毛...
-
sheathing的音标:sheathing的英式发音音标为:['ʃi:ðɪŋ]sheathing的美式发音音标为:['ʃiðɪŋ]...
-
weatherproof的一般过去时为:weatherproofed...
-
pleated的音标:pleated的英式发音音标为:['pli:tɪd]pleated的美式发音音标为:['plitɪd]...
-
The president beat his breast and called that deal a mistake.总裁捶胸顿足,称那是个错误的交易。Blend the butter with the sugar and beat until light and creamy.把糖掺入黄油然后搅拌至滑软细腻。He beat up on my brother's kid one time.他有一次殴打了我哥的孩子。...
-
kreatinuria的音标:kreatinuria的英式发音音标为:[krɪætɪ'njʊərɪə]kreatinuria的美式发音音标为:[krɪætɪ'njʊərɪr]...
-
wreathed的音标:...
-
sheath的现在进行时为:sheathing...
-
amphitheatrical的音标:amphitheatrical的英式发音音标为:['æmfɪθɪətrɪkəl]amphitheatrical的美式发音音标为:['æmfɪθɪrtrɪkəl]...
-
adj.有羽毛的,羽状的,用羽毛装饰的,薄边的v.用羽毛覆盖(feather的过去式和过去分词),给…以薄边,(箭等)装上羽毛...
-
microheater的音标:microheater的英式发音音标为:[mɪkrəʊ'hɪətə]microheater的美式发音音标为:[mɪkroʊ'hɪrtə]...
-
aculeate的音标:aculeate的英式发音音标为:[ə'kju:lɪɪt]aculeate的美式发音音标为:[ə'kjulɪˌeɪt]...
-
deathly的音标:deathly的英式发音音标为:['deθli]deathly的美式发音音标为:['dɛθli]...
-
Heathrow的音标:...
-
drumbeating的音标:drumbeating的英式发音音标为:['drʌmˌbi:tɪŋ]drumbeating的美式发音音标为:['drʌmˌbitɪŋ]...
-
I was still feeling a bit under the weather.我仍觉得身体有些不舒服。I feel a bit under the weather today.今天身体有点不受用.You've been under the weather for some days now; why don't you see a doctor?你身体不适已有几天, 为什么不去看医生?...
-
They argue heatedly,but neither could convince the other.他们争论得很激烈,但是谁也说服不了谁。They argue heatedly, but neither could convince the other.他们争论得很激烈, 但是谁也说服不了谁.Miss Su declared heatedly, " You just make light of everything.苏小姐...
-
不请吃就捣蛋(指万圣节孩子们挨家逐户要糖果等礼物,如不遂愿便恶作剧一番的风俗)...