-
maffick的第三人称单数(三单)为:mafficks...
-
幸亏一位主持人提示,她才不至于尴尬脸红。Her blushes were saved by a prompt from one of her hosts.他担任过改装赛车大赛的主持人。He acted as grand marshal of a stock car race.我不想被归类为儿童节目主持人。I don't want to be pigeonholed as a kids' presenter....
-
食人族把吊床上的人叫做什么?What does a cannibal call a man in a hammock?五个食人族被指派到一家防务公司做工程师.Five cannibals get appointed as engineers in a defense company.食人族博拉鲁兹的防守堪称滴水不漏,成为本场比赛一大看点.Plaudits go to the entire defence with Boulahrouz ...
-
reveal的第三人称单数(三单)为:reveals...
-
sanction的第三人称单数(三单)为:sanctions...
-
那我可以回去向斟酒人报告喜讯了吧?May I then congratulate the Cupbearer on the good news?...
-
rill的第三人称单数(三单)为:rills...
-
impaste的第三人称单数(三单)为:impastes...
-
hate的第三人称单数(三单)为:hates...
-
grind的第三人称单数(三单)为:grinds...
-
white的第三人称单数(三单)为:whites...
-
blow的第三人称单数(三单)为:blows...
-
“上诉人”的英语可以翻译为:appellant,appellor,petitioner ...
-
entertain的第三人称单数(三单)为:entertains...
-
update的第三人称单数(三单)为:updates...
-
circumfuse的第三人称单数(三单)为:circumfuses...
-
“大人物”的反义词:小人物。...
-
“宇宙人”的英语可以翻译为:spaceman,[电影]The Cosmic Man...
-
fall的第三人称单数(三单)为:falls...
-
人群变得狂暴起来,并向警察投掷汽油弹。The crowds became violent and threw petrol bombs at the police.拥挤的人群和喧闹的噪音可能会让游客有些茫然不知所措。Sightseers may be a little overwhelmed by the crowds and noise.3枚迫击炮弹落在人群旁。Three mortar shells had landed close ...
-
stoop的第三人称单数(三单)为:stoops...
-
情歌哄骗我们去相信有勇救美人的英雄。Love songs trick us into believing in knights in shining armor.西点军校的同学们曾挖苦地戏称他为“美人”。Classmates at West Point had ironically dubbed him Beauty.这事发生前她曾是个大美人。She was quite a looker before this happened....
-
speculate的第三人称单数(三单)为:speculates...
-
jangle的第三人称单数(三单)为:jangles...
-
access的第三人称单数(三单)为:accesses...
-
ensure的第三人称单数(三单)为:ensures...
-
abrade的第三人称单数(三单)为:abrades...
-
slice的第三人称单数(三单)为:slices...
-
submarine的第三人称单数(三单)为:submarines...
-
prepare的第三人称单数(三单)为:prepares...