-
“时下”的拼音为:shí xià...
-
n.难驾驭,棘手...
-
to reduce the level of subsidy降低补贴标准There were also pledges to soften the impact of the subsidy cuts on the poorer regions.他们还承诺要减轻削减补贴给较贫困地区带来的影响。The cost of getting there is mitigated by Sydney's offer of a subsid...
-
“橄榄球”的英语可以翻译为:[体] Rugby (football),American football,football ...
-
deviant的音标:deviant的英式发音音标为:['di:viənt]deviant的美式发音音标为:['diviənt]...
-
For Pritchard, reaching an Olympics was the climax of her career.对普里查德来说,参加奥运会是她事业上的巅峰。On reaching Dubai the evacuees are taken straight to Dubai international airport.撤离人员一抵达迪拜就径直被送往迪拜国际机场。The black water swirled around...
-
scour的现在完成时为:scoured...
-
n.洋白菜,卷心菜( cabbage的名词复数 )...
-
adv.方便地,得当地,便利地...
-
remarry的一般过去时为:remarried...
-
“硅铁石”的英语可以翻译为:canbyite,degeroite,hisingerite ...
-
recapitulating的音标:...
-
perch的第三人称单数(三单)为:perches...
-
“调页”的英语可以翻译为:paging ...