-
“同盟化”的英语可以翻译为:federalization ...
-
不远处就是市美术馆。Just a stone's throw away is the City Art Gallery.詹金森促成了老美术馆的重新整修。Jenkinson instigated a refurbishment of the old gallery.美术馆周日免收门票。The art gallery waives admission charges on Sundays....
-
她开始对写小说有些厌倦了。She had begun to be a little bored with novel writing.尽管身体越来越虛弱, 他仍然继续写小说.Despite increasing physical frailty, he continued to write stories.要写小说, 必须不断辛勤劳动.To write a novel, one must keep pegging away at it ...
-
art的音标:art的英式发音音标为:[ɑ:t]art的美式发音音标为:[ɑrt]...
-
She had finished the vegetables and was garnishing the roast.她已经做好了蔬菜,正在给烤肉添加饰菜。Finely chop the reserved dill andthe rest for garnishing.将保留下来的刁草叶剁碎,以备装饰.Her special touch was garnishing food.她特别喜欢装饰食物....
-
Ms Senatorova showed an instinctive feel for market economics.谢纳托罗娃女士对市场经济学有一种天生的敏感。...
-
We are trudging a plain high road.我们正徒步跋涉在平坦的大道上.The dog ran, and Mr Taylor's trudging wellingtons made the only sound.茂密的杉树林淹没了从爱丁堡到格拉斯哥高速公路上传来的噪音,只有猎犬发出的声音和泰勒穿着高统靴走路的悉索作响.There was a stream of refugees trudging up...
-
“孵卵器”的英语可以翻译为:ooder,incubator,[医] cultivator,hatcher ...
-
“抽象化”的英语可以翻译为:abstraction ...
-
“选段”的拼音为:xuǎn duàn...
-
His mother summoned him, upbraided him, wept and prayed.他母亲把他叫到跟前训斥了一番,又哭哭啼啼地向上帝祷告。I just broke down and wept with tears of joy.我一下子禁不住喜极而泣。She wept tears of joy.她喜极而泣。...
-
v.感到悲痛,伤心( grieve的现在分词 ),使…伤心...
-
n.炼金术( alchemy的名词复数 ),炼丹术,(改变事物、物质的)魔力(或方法),(事物、物质的)神秘变化...
-
他们往往会买便宜的加工食品,像鸡肉罐头和通心粉之类的。They tend to buy cheap processed foods like canned chicken and macaroni.留意便宜货,但绝不要买表面凹陷的罐头。Watch out for bargains, but never buy dented cans.各种豆类罐头制品是很好的常备食品。Canned varieties of beans and pulse...