The writer aerateed his writing with a persuasive colloquialism.作者用一种有说服力的口语体使他的文章显得生动.Paraphrase the ancient Chinese prose in colloquialism language.把这篇古文译成白话文.Colloquialism for recorder or printout device in control sy...
氮是一种无色无臭的气体.Nitrogen is a gas without colour or smell.纯空气是无色无臭的.Pure air is colourless and odourless.陶艺课采用的陶土是无毒无臭的天然矿物,柔软湿润,可塑性强.The materials used are natural clays any unpleasant smells....
抬起一只脚,弯曲脚趾,使脚尖朝下。Raise one foot, curl the toes and point the foot down-wards.接着他被一把推倒,脸朝下趴在了人行道上。He was then shoved face down on the pavement.把纸牌正面朝下放在桌子上,然后切牌。Place the cards face down on the table and cut them....
圆柱在建筑中通常用来增添气势和显示地位。Columns are usually intended in architecture to add grandeur and status.她一直在设法为他们的关系增添一些情趣。She kept trying to inject a little fun into their relationship.她的出版商想让她在小说中增添些性描写以吸引读者。Her publisher wants he...