-
[医]无足畸胎...
-
“主因”的英语可以翻译为:the major cause,the principal cause ...
-
His mastery of the French language was proverbial.他对法语的精通是众所周知的。He demonstrated his mastery of political manoeuvring.他表现出了高超的政治手段。She has mastery of several languages.她精通数门语言。...
-
n.液化...
-
The fat-bellied officer stood near the door.大腹便便的官员站在门边。That big - bellied fellow was very cruel and greedy.那个大腹便便的家伙既贪婪又残恶.He is a yellow - bellied guy; don't send him on such a tough assignment!他是个胆小的, 不要给他这么艰难的工作...
-
“氧过多”的英语可以翻译为:[医] hyperoxia ...
-
Volcanoes and geysers erupt.火山和间歇喷泉均能喷发.He has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.他现在比任何人都能更多地向我们讲述有关活火山的情况.The Cascade Range , to the north, is made up of volcanoes.北边的 喀斯喀特山脉 由一群火山组成....
-
在‘诺思安普敦号’上我简直象一只秧鸡.On the Northampton I was a rail.欧亚大陆沼泽和湿地的秧鸡.Eurasian rail of swamps and marshes....
-
Tact is a valuable commodity.圆滑老练是很有用处的。...handling momentous diplomatic challenges with tact and finesse.运用机智和策略处理重大外交难题...helping to smooth over problems with great tact and efficiency.老练、高效地帮助顺利解决了难题He's shown co...
-
A new method for determining hydrazide group introduced to polymethyl acrylate resin was established.研究了一种测定聚丙烯酸甲酯上酰肼基团分布的新方法.The instrument can be applied for determining turbidity of sea water, brines and other samples...
-
“清嗓”的英语可以翻译为:hawk ...
-
v.(因伤痛、害怕、激动等)尖叫 ~发出尖叫声( scream的过去式和过去分词 ),(向某人或为某事)高声喊,发出大而尖的声音,呼啸而过...
-
annuitant的音标:annuitant的英式发音音标为:[ə'njʊɪtənt]annuitant的美式发音音标为:[ə'njʊɪtənt]...
-
Darlan then tried to rescind the order.当时达尔郎欲收回成命.That wouldn't rescind the bonuses , just require AIG to account them differently.这一条款不会禁止分红, 只是要求AIG对此做合理的解释.Prudentials is important to adoption of subrogation and ...