-
distractibility的音标:distractibility的英式发音音标为:[dɪstræktə'bɪlɪtɪ]distractibility的美式发音音标为:[dɪstræktə'bɪlɪtɪ]...
-
“浸入管”的英语可以翻译为:immersion pipe,dipleg ...
-
“木刻画”的英语可以翻译为:woodcut ...
-
n.[植]柑橘属果树,柠檬,柑橘...
-
apologist的音标:apologist的英式发音音标为:[ə'pɒlədʒɪst]apologist的美式发音音标为:[ə'pɑlədʒɪst]...
-
ethnologic的音标:ethnologic的英式发音音标为:[ˌeθnəʊ'lɒdʒɪk]ethnologic的美式发音音标为:[ˌeθnə'lɒdʒɪk]...
-
A carriage door struck him as a train drew into Basildon station.当火车驶进巴斯尔登站时,一节车厢的门撞到他了。Half of those living on the Essex site - around 50 families - face eviction by the local council, Basildon.半数住在Essex地区的人(大约50户人家)面临B...
-
affront的一般过去时为:affronted...
-
Ronnie put a high value on his appearance.龙尼非常注重自己的外表。"I've already done that," said Ronnie virtuously.“我已经把它做完了,”罗尼得意地说道。She was terrified that Ronnie would kidnap Sam.她吓坏了,生怕龙尼会绑架萨姆。...
-
When Crevecoeur smiled, the creases in his face deepened.克雷弗克一笑,脸上的皱纹就加深了。You want to be very careful not to have a man like Crevecoeur for an enemy.你应当格外小心,别与克雷弗克这样的人为敌。You want to be very careful not to have a man like...
-
Asian Games的音标:...
-
hypocentrum的音标:hypocentrum的英式发音音标为:[haɪpəʊ'sɒntrʌm]hypocentrum的美式发音音标为:[haɪpoʊ'sɒntrʌm]...
-
in prison的音标:in prison的英式发音音标为:[in 'prizən]in prison的美式发音音标为:[ɪn 'prɪzən]...
-
alrestatin的音标:alrestatin的英式发音音标为:[ɔ:lres'teɪtɪn]alrestatin的美式发音音标为:[ɔlres'teɪtɪn]...