-
foulness的音标:foulness的英式发音音标为:[faʊlnəs]foulness的美式发音音标为:[faʊlnəs]...
-
gitonin的音标:gitonin的英式发音音标为:[dʒi:'təni:n]gitonin的美式发音音标为:[dʒi'tənin]...
-
“灼烧”的拼音为:zhuó shāo...
-
It is worth remembering that previous wills are nullified automatically upon marriage.要记住的是,一旦结婚,原遗嘱自动失效。You can buy ready-printed forms for wills at stationery shops.你可以在文具店买到已印好的遗嘱单。Mr Wills unfolds his story with evid...
-
He cleverly sowed doubts into the minds of his rivals.他巧妙地令对手心生疑窦。He delivered a knockout blow to all of his rivals.他给所有对手以致命一击。The Front adopted an aggressive propaganda campaign against its rivals.该阵线采用激进的宣传手段对付它的对手。...
-
amerciable的音标:amerciable的英式发音音标为:[ə'mɜ:ʃəbl]amerciable的美式发音音标为:[ə'mɜʃəbl]...
-
“羚羊”的英语可以翻译为:antelope,gazelle,bushbuck,hartbeest,oryx ...
-
melanoderm的音标:melanoderm的英式发音音标为:['melənədɜ:m]melanoderm的美式发音音标为:['melənədɜm]...
-
depressant的近义词/同义词有:soporific, morphine, barbiturate, sedative, opiate, hypnotic, painkiller, tranquillizer, analgesic, codeine, downer, sleeping-pill, depressing。n.depressant的近义词(镇静药):soporific, morphine, barbiturate, s...
-
Activists stepped up their demands for local autonomy last month.上个月激进分子对地方自治的呼声更高了。Two alleged collaborators were shot dead by masked activists.两名涉嫌通敌者被蒙面的激进分子击毙。Some Welsh activists have started blacking out English la...
-
见解独到的人士要么被调往次要的岗位,要么就不被提升。Independent thinkers are shunted into minor jobs or refused promotion.那只不过是次要的因素。That is just a secondary consideration .上司把她降到较次要的职位.The boss demoted her to a less responsible position....
-
该部门的花费少于其预算。There has been an underspend in the department's budget.烧这肉一定不能少于一小时.Make sure this meat cooks for at least an hour.据保守估计,死于这场饥荒的人数不少于50万.It is conservatively estimated that not less than half a million ...
-
“热量”的拼音为:rè liàng...
-
恶棍行为...