-
研究采用浮选工艺回收金矿浮选尾矿中绢云母的工艺条件.The processing parameters of recovering sericite from gold flotation tailings were studied by flotation....
-
我就要陷入罪孽的深渊了。I was about to sink into the quicksand of sin.他渴望赎清自己的罪孽。He craves redemption for his sins.上帝的神圣揭示世人自身的罪孽。The holiness of God reveals one's own sin....
-
n.环虫菊...
-
n.透镜光栅...
-
Keegan made 68 appearances in two seasons for Southampton, scoring 37 times.基冈为南安普敦队踢了两个赛季,共上场68次,进球37个。He is course tutor in archaeology at the University of Southampton.他是南安普敦大学考古学课程导师。His goal gave Forest a two-goal l...
-
n.使成粒状,有粒的表面,粗糙,肉芽...
-
把某物区分、挑选出来...
-
“肘”的拼音为:zhǒu...
-
perspire的现在进行时为:perspiring...
-
He was destined to plod the path of toil.他注定要在艰辛的道路上跋涉.What is a little toil, if it conquers so much happiness?如果吃点苦能赢得这么大的幸福,那又算得了什么 呢 ?I have nothing to offer but blood , toil tears and sweat . (Winston Churchill, Brit...
-
Magda is now married to George Callerby and we are the best of friends.玛格达现在已经和乔治·卡勒比结婚了,我们成了最好的朋友。...
-
我不愿意被人当作是个娇纵惯了的电影皇后。I don't want to be treated like a cosseted movie queen.社区变成了玩杂耍的、踩高跷的和扮装皇后的天地。The neighborhood is given over to performers, stilt walkers and drag queens.索尔特和佩帕是两个来自皇后区的精明泼辣的女孩。Salt and Peppa are...
-
要求人们讲规范英语的压力似乎越来越大。Pressure appears to be mounting for conformity in how people speak English.对英国英语和澳大利亚英语的对比分析a contrastive analysis of British and Australian English对英语的不透彻理解an imperfect understanding of English...
-
那个军阀把他的小妾当作美丽的玩物.The warlord treated his concubines as graceful playthings.“ 跟我去吧, "杜洛埃说, " 我可以给你介绍漂亮极了的小妾. ”" Come along with me,'said Drouet. " I can introduce you to something dead swell. "波澜誓不起,妾心井中水.What troubl...