-
deploid的音标:deploid的英式发音音标为:[dɪ'plɔɪd]deploid的美式发音音标为:[dɪ'plɔɪd]...
-
...
-
“共识”的拼音为:gòng shí...
-
“煤烃”的英语可以翻译为:[建] coaleum ...
-
n.衣柜,卧室,衣橱,私室...
-
v.使消散,发泄(情绪)( abreact的过去式和过去分词 )...
-
“垫子”的英语可以翻译为:mat,pad,cushion,gaddi ...
-
n.航空站,机场,航空港( airport的名词复数 )...
-
embitters的音标:...
-
n.推撞器(把扁钢锭从堆中推出)...
-
aciding的音标:aciding的英式发音音标为:['æsɪdɪŋ]aciding的美式发音音标为:['æsɪdɪŋ]...
-
“海蛇科”的英语可以翻译为:[医] Hyarophidae ...
-
我们听见他正向他的兵士大声发布命令.We could hear he was bellowing commands to his troops.他们需要更多的兵士守卫前线.They need more soldiers to man the front.六百年前, 约翰·霍克伍德爵士率领一帮兵士来到意大利,并在佛罗伦萨附近驻扎下来.Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in I...
-
Human mind constantly depend on objects which are taken from visual, auditory, olfactory, gustatory and tactile means.人的心理不断地依赖于从视觉,听觉,嗅觉,味觉和触觉得到的目标。Whereas attractants, repellents, and many incitants are olfactory subst...