-
And though he acted with what seemed at the time like blitzkrieg aggressiveness , he regretted in later years that he hadn't moved even faster.虽然他的行动在当时看来就像一场闪电战, 但他后来却后悔自己没能更快.Axis Blitzkrieg no longer gives accura...
-
The Oxfam shops depend on regular supplies of saleable items.乐施商店靠出售一些人们定期捐赠的适销物品维持经营。Oxfam may also help with the transportation of refugees.乐施会也会帮助运送难民。All exhibits are for sale, the proceeds being split between Oxfam ...
-
adj.不顺从的,不肯让步的...
-
adv.自豪地,自傲地...
-
travellers的音标:travellers的英式发音音标为:['trævələz]travellers的美式发音音标为:['trævələz]...
-
abbr.live foal guaranteed 生子担保...
-
垮了的一代对发生的一切 “ 并不是毫不关心 ”.The beat generation " couldn't care less " what happens....
-
internuclear的音标:internuclear的英式发音音标为:[ɪntə'nju:klɪə]internuclear的美式发音音标为:[ˌɪntə'njukliə]...
-
这是个静心冥想的好地方。It is a place of quiet contemplation.她通过瑜伽和冥想找到了宁静。She found peace through yoga and meditation.这个恬静的花园适于冥想.This peaceful garden lends itself to meditation....
-
triumphs的音标:...
-
distome的音标:distome的英式发音音标为:['daɪstəʊm]distome的美式发音音标为:['daɪstoʊm]...
-
他脸皮厚,不怕她嘲弄。He was thick-skinned enough to cope with her taunts.她大概有30岁,比那些嘲弄她的年轻人大10岁。She was about thirty, ten years older than the youngsters ragging her.你意识到他在嘲弄自己以及周围的一切。You sense he's sending himself up as well...
-
“栓塞物”的英语可以翻译为:embolus ...
-
lecture的现在完成时为:lectured...