-
The Oxfam shops depend on regular supplies of saleable items.乐施商店靠出售一些人们定期捐赠的适销物品维持经营。Oxfam may also help with the transportation of refugees.乐施会也会帮助运送难民。All exhibits are for sale, the proceeds being split between Oxfam ...
-
And though he acted with what seemed at the time like blitzkrieg aggressiveness , he regretted in later years that he hadn't moved even faster.虽然他的行动在当时看来就像一场闪电战, 但他后来却后悔自己没能更快.Axis Blitzkrieg no longer gives accura...
-
n.孢子,胚种,(事物的)根源,原因v.长孢子...
-
adj.不顺从的,不肯让步的...
-
adv.可容许地,不碍事地...
-
adv.自豪地,自傲地...
-
thaw的现在进行时为:thawing...
-
He rubbed his hands in glee as he thought of all the money he would make.他想到自己将赚到那么多钱就高兴得直搓手。Soon her glee turns to fear.很快她的欢欣变成了恐惧.She has all the glee of a little girl let loose in a sweetie shop.她像糖果店里无人管束的小女孩那样兴高采烈。...
-
launching的音标:launching的英式发音音标为:['lɒntʃɪŋ]launching的美式发音音标为:['lɒntʃɪŋ]...
-
triumphs的音标:...
-
n.希腊字母表的第三个字母,微克,[物]伽马,[虫]V纹蛾...
-
“大火”的拼音为:dà huǒ...
-
他脸皮厚,不怕她嘲弄。He was thick-skinned enough to cope with her taunts.她大概有30岁,比那些嘲弄她的年轻人大10岁。She was about thirty, ten years older than the youngsters ragging her.你意识到他在嘲弄自己以及周围的一切。You sense he's sending himself up as well...
-
“怀有”的拼音为:huái yǒu...