-
Andorra的音标:Andorra的英式发音音标为:[æn'dɔ:rə]Andorra的美式发音音标为:[æn'dɔrə]...
-
风车是马略卡岛风光的一大特色。Windmills are a characteristic feature of the Mallorcan landscape.他们在搭先进技术的顺风车。They are piggybacking onto developed technology.风车的帆叶现在静止不动了.The sails of the windmill are now at rest....
-
v.偷(尤指小的或不贵重的物品)( filch的过去式和过去分词 )...
-
“巴西”的拼音为:bā xī...
-
profess的现在完成时为:professed...
-
These latest murders have heightened fears of further attacks.最近发生的这些谋杀案让人们愈加担心会出现更多的袭击。Cross's interest heightened.克罗斯的兴趣浓厚起来。The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛....
-
“去垢剂”的英语可以翻译为:[医] detergent,detersive ...
-
adj.方法的,方法论的,教学法的...
-
千花玻璃...
-
She is bilingual in English and Punjabi.她会说英语和旁遮普语。She works as a bilingual secretary for an insurance company.她为一家保险公司做双语秘书.He is virtually bilingual in Spanish and Portuguese.他实际上讲西班牙语和葡萄牙语两种语言....
-
adj.每人,按人分配的,按人口平均...
-
总之,易货贸易是一种效率很低的交易形式。Overall, barter is a very inefficient means of organizing transactions.试试网球、羽毛球或帆板运动吧。总之,只要是有挑战性的。Try tennis, badminton or windsurfing. In short, anything challenging.总之,苏茜不畏艰难,开朗乐观、不屈不挠。Above all Sus...
-
Sugar is added to the wine during fermentation to increase the alcohol level.发酵时在葡萄酒里加糖以提高酒精浓度.The dried grapes are allowed to ferment until there is no sugar left and the wine is dry...让干葡萄发酵,直到糖分全部脱出,酒无甜味。The most impo...
-
constricts的音标:...