-
“削片”的英语可以翻译为:chip ...
-
upstarts的音标:...
-
epistilbite的音标:epistilbite的英式发音音标为:['epɪstɪlbaɪt]epistilbite的美式发音音标为:['epɪstɪlbaɪt]...
-
“沙鼠”的拼音为:shā shǔ...
-
DDTs and HCHs serum level were detected by EC - ECD .运用GC -ECD 方法检测血清中有机氯农药DDTs和HCHs水平.In DDTs the residual level of p, p?DDTs中p, p?The residual levels of DDTs, HCHs in soil were different with different utilization type...
-
食客们不想吃到肚子胀鼓鼓的才离开饭桌。Diners do not want to leave the table feeling bloated.我从饭桌上的花瓶里抽了一只新鲜的玫瑰,闻了闻。I took a fresh rose out of the vase on our table, and smelled it.他有时在饭桌上见到他们, 有时见不到.He sometimes saw them at table, and some...
-
Nixon was too shattered to reach out genuinely.尼克松已一蹶不振,心灰意冷了.His soul would reach out in its blind way to her and find her gone.他的心灵盲目地寻找着她,却找不到她的踪影.By day and by night It'seemed they need only reach out to touch t...
-
n.巨球蛋白血(症)...
-
n.副症,续发病...
-
嵌芯辫带一种狭长的扁穗带或织物软线.A narrow flat braid or rounded cord of fabric used for trimming.干洗用含极少量水或不含水的化学溶剂清洁 ( 衣物或织物 )To clean ( clothing or fabrics ) with chemical solvents that have little or no water....
-
Don’t invite her to the party. She’s so prim and proper.别请她去舞会,她太古板了。It was a strange conjunction—the prim serious young Queen and the elderly,cynical Whig.那是奇特的组合——古板严肃的年轻女王和上了年纪、玩世不恭的维新党成员相组合。We tend to imagine that th...
-
Of course, this interrupts the flow of thought and contact with hearers.这样当然会打乱思绪, 打断说话人和听众间的联系.He knew that his hearers wanted to hear this story...他知道自己的听众想听这个故事。The strange stories gripped the hearers'attention.这...
-
maculae的音标:maculae的英式发音音标为:[mækjʊ'li:]maculae的美式发音音标为:[mækjʊ'li]...
-
Claire positioned herself so as not to obstruct David's line of sight.克莱尔为了不挡住戴维的视线挪了一下位置。Flaming torches were positioned at intervals along the terrace.沿台阶每隔一段距离布置有燃烧着的火炬.The nails are positioned as desired.钉子被钉在适当...