“外腔”用英语怎么说?

“外腔”的英语可以翻译为:
exocoel,exocoele
相关问题
  • “外腔”造句

    一般通过腰部通路进入硬膜外腔.The epidural space is usually identified via the lumbar approach.方法将药液自骶裂孔注入到硬膜外腔.Methods : To drip the liquid from sacral hiatus to epidural.结论: 硬膜外腔阻滞可以减轻胸部手术的应激反应.Conclusion: Stress response can be reli...
最新发布
  • message造句

    His message was aimed at the undecided middle ground of Israeli politics...他所传达的信息针对的是以色列政局中尚未表态的中间派。Yesterday, the message to him was unequivocal: "Get out."昨天,给他的信息很明确:“滚开。”Yesterday, the message to him was unequivocal...
  • hobbyist的复数形式怎么写

    hobbyist的复数形式为:hobbyists...
  • “淡泻湖”怎么读

    “淡泻湖”的拼音为:dàn xiè hú...
  • dihydroerythroidine的意思?

    二氢刺桐丁,二氢刺桐啶...
  • fleetingly造句

    I think I saw her, fleetingly, at a football match.我想我在一场足球赛上匆匆见过她一次。A smile passed fleetingly across his face.他脸上闪过一丝笑容。The quarks and gluons indeed break out of confinement and behave collectively, if only fleetingly.夸...
  • tomorrow的复数形式怎么写

    tomorrow的复数形式为:tomorrows...
  • “鼓吹”造句

    大西洋两岸都在大肆鼓吹贸易保护主义。Shrill voices on both sides of the Atlantic are advocating protectionism.任何人都不应大肆鼓吹化学武器。Nobody should be trumpeting about chemical weapons.报刊继续大力鼓吹沙文主义。The press continued its jingoistic display....
  • imputation造句

    I cannot rest under an imputation.我不能甘受诬陷.An imputation against a woman's chastity is defamatory.诋毁妇女贞操是破坏妇女名誉的行为.I could not rest under the imputation.我受到诋毁,无法平静.He resented the imputation that he had any responsib...
  • “过来”造句

    过来吧,好多老朋友都在这儿。Come on over, we've got lots of the old gang here.侍者把他们点的餐端了过来,格雷厄姆签了单。The waiter returned with their order and Graham signed the bill.她能听到他不均匀的呼吸声,似乎他是跑着过来的。She could hear his ragged breathing, as if ...
  • “拼出”的拼音

    “拼出”的拼音为:pīn chū...
  • “有害的”的拼音

    “有害的”的拼音为:...
  • imitate的音标

    imitate的音标:imitate的英式发音音标为:['ɪmɪteɪt]imitate的美式发音音标为:['ɪmɪˌtet]...
  • “可疑的”用英语怎么说

    “可疑的”的英语可以翻译为:doubtful,questionable,[计] suspected,suspect,distrustful ...
  • breakable的反义词有哪些

    breakable的反义词有:strong, tough, sturdy。adj.breakable的反义词(易破碎的):strong, tough, sturdy。...