-
adj.& adv.该死,十足v.织补(衣物)( darn的过去式和过去分词 ),见鬼(婉辞,与damn同义,表示生气或恼怒)...
-
爱情是生活最好的提神剂。Love is the best refreshing potion.爱情是生活最好的提神剂.Love is the greatest refreshment in life.她服了一片药当做 提神 剂,但那却使她睡着了.She took a pill a pick - me - up but it put her to sleep instead....
-
那些衣服很艳丽很华美,像戏装一样。The clothes were very showy, very theatrical.这些演员仍是戏装打扮。The actors were still in costume and make-up.戏装部有一排排的戏装。In the wardrobe department were rows of costumes....
-
这名青少年开车绕过消防栓.The teenager wrapped his car around the fire hydrant.特别适用于用户现有的消防栓仪表连接.Ideal for use with client's existing hydrant meter hookup.决不要将车停放在消防栓旁.At no time is there parking next to a fire hydrant....
-
mephenamine的音标:mephenamine的英式发音音标为:[mefɪ'neɪmɪn]mephenamine的美式发音音标为:[mefɪ'neɪmɪn]...
-
v.结结巴巴地说( stutter的过去式和过去分词 ),不顺畅的工作,时断时续地移动...
-
“醉椒”的英语可以翻译为:[化] kava(-kava),kawa-kava ...
-
celery的复数形式为:celeries...
-
aigrette的音标:aigrette的英式发音音标为:['eɪgret]aigrette的美式发音音标为:['eɪgret]...
-
husks的音标:husks的英式发音音标为:[hʌsks]husks的美式发音音标为:[hʌsks]...
-
v.避免,消除(贫困、不方便等)( obviate的过去式和过去分词 )...
-
n.阵痛( twinge的名词复数 ),刺痛,一阵思绪(通常指不快的),痛苦...
-
escarpment的复数形式为:escarpments...
-
“元旦”的英语可以翻译为:New Year's Day,New Year's,New Year's day ...