-
eardrops的音标:eardrops的英式发音音标为:[ɪəd'rɒps]eardrops的美式发音音标为:[ɪrd'rɒps]...
-
总统同意了强硬派的意见,以免他们产生赶他下台的念头。The president has gone along with the hardliners lest they be tempted to oust him.如果你想要得到掌声, 先做好被轰下台的准备.If you wish for applause, be preparing for booing.其他的人就不要怕下不得台, 可以下台的.Other people need no...
-
Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.努力过,失败过,没关系,屡战屡败,屡败屡战,每一次失败都比上一次更好。Sometimes things have to fall apart to make way for better things.有时候要到达谷底,才会慢慢变好。He'd phoned Laura to see if...
-
他说:“我从未故意将任何病人置于不必要的风险境地。”"I have never knowingly exposed any patient to needless risks," he said.为什么我们要为酒吧和宾馆不必要的暖气开支买单呢?Why do we pay to overheat pubs and hotels?对鲸的野蛮屠杀既不必要也不人道。The barbaric slaughter of whales is unne...
-
Objective Evaluation of the effect in myringoplasty using antilobium perichondrium graft.目的观察耳屏软骨膜行鼓膜成型术的效果....
-
v.装饰( decorate的过去式和过去分词 ),点缀,粉刷,授予(某人)勋章...
-
n.二硫化物...
-
人工的...
-
alferric的音标:alferric的英式发音音标为:[æ'ferɪk]alferric的美式发音音标为:[æ'ferɪk]...
-
The innkeeper is a perfectionist.这个酒馆的老板是个完美主义者."Well!", said the innkeeper, drawing herself up indignantly.“行!”客栈老板娘挺直身子愤然说道。'Well!', said the innkeeper, drawing herself up indignantly.“行!”客栈老板娘挺直身子愤然说道。The de...
-
标的证券及担保品移转或交付方式.Method of transfer or delivery of the underlying securities and collateral....
-
我们都喜欢约翰, 他踢起球来作风顽强勇猛.We all like John; he plays hard - nosed football.起毛促进起球.Hairiness proceeds the formation of pills.他打起球来有时真像玩命.His play sometimes tempted death....
-
peery的音标:peery的英式发音音标为:['pɪərɪ]peery的美式发音音标为:['pɪərɪ]...
-
“闪语”的拼音为:shǎn yǔ...