-
All the drugstores are closed, so I can't fill this prescription.药店都关门了, 所以我没买到处方上的药.OBJECTIVE : To provide references for Chinese drugstores in regard to pharmaceutical care.目的为我国药店实施药学服务提供参考.You can find them in m...
-
katamorphism的音标:katamorphism的英式发音音标为:[kætə'mɔ:fɪzəm]katamorphism的美式发音音标为:[kætə'mɔfɪzəm]...
-
isthmopyra的音标:isthmopyra的英式发音音标为:[ɪsθmə'paɪrə]isthmopyra的美式发音音标为:[ɪsθmə'paɪrə]...
-
一名旅游者在喝了一杯被动了手脚的橙汁饮料后遭到了抢劫。A tourist was robbed after being given a drugged orange.对更愿猎奇探险的旅游者,有本地向导带领进山游览。For the more adventurous tourists, there are trips into the mountains with a local guide.整团整团的旅游者乘长途汽车到达。Tourists...
-
“毛团”的拼音为:máo tuán...
-
send for的音标:send for的英式发音音标为:[send fɔ:]send for的美式发音音标为:[sɛnd fɔr]...
-
"I think it would civilize people a bit more if they had decent conditions." — "I think you've hit the nail on the head."“我认为,如果人们有良好的环境,就会更有教养一点。”——“我想你说到点子上了。”To civilize the barbarous people is not easy.要使野蛮人开化不是...
-
巴士拉(伊拉克东南部港市)...
-
spartans的音标:...
-
最幸福的人们并不一定什么都是最好,只是他们懂得欣赏生活的美好。The happiest are not those who own all the best things, but those who can appreciate the beauty of life.许多妇女懂得怎样修自己的车。Many women know how to carry out repairs on their cars.霍顿的软肋在于他不懂得放权。Ho...
-
“激昂的”的英语可以翻译为:ablaze,boiling,excited,fevered,heated ...
-
内毛目...
-
adv.野蛮地,下流地...
-
abnormality的音标:abnormality的英式发音音标为:[ˌæbnɔ:'mæləti]abnormality的美式发音音标为:[ˌæbnɔr'mæləti]...