-
My research focuses on the byways of children's literature.我的研究集中于儿童文学中的一些冷门领域。She travelled the highways and byways of Scotland collecting folk songs and local traditions.她走遍了苏格兰的大街小巷,收集民歌民俗.He has travelled all th...
-
Dickie disliked snobs intensely.迪基极端厌恶势利小人.Environmental concerns are both intensely local and completely global.环境问题不仅是非常地域性的,而且完全是全球性的问题.The fire flamed intensely.火猛烈地燃烧。Eisenhower was intensely aware of the need for l...
-
His face blanched as he looked at Sharpe's blood-drenched uniform.他一看到夏普浸满鲜血的制服,脸色顿时变得煞白。They turned fire hoses on the people and drenched them.他们将消防水管对着人们,把他们浇了个透。They were getting drenched by icy water.他们被冰冷的水浇透了。...
-
“涌流”的英语可以翻译为:flashy flow,flow,spill ...
-
featherboning的音标:featherboning的英式发音音标为:[feðə'bəʊnɪŋ]featherboning的美式发音音标为:[feðə'boʊnɪŋ]...
-
“椭圆面”的拼音为:tuǒ yuán miàn...
-
v.会谈( confab的第三人称单数 )...
-
“镍铬”的英语可以翻译为:nickel chromium triangle ...
-
prick的现在进行时为:pricking...
-
“粒化”的英语可以翻译为:[机] prill ...
-
scant的现在完成时为:scanted...
-
肘部 、 飞节和足爪既不向内弯,也不向外翻.Elbows, hocks and feet turn neither in nor out.到足爪的距离短, 既不向内弯,也不向外翻.飞节关节清晰.The hocks are short to the feet, turning neither in nor a well defined hock joint.尾鳍边缘一定要直或是向外弯曲, 不能向内弯折.Caudal edges have ...
-
“上下”的近义词/同义词:高低, 高下。...
-
“元古代”的英语可以翻译为:[地] Proterozoic era ...