T造句

We can't accept the fragmentation or balkanization of the country.
我们不能接受使国家分裂或巴尔干化的行为。

'Well, of course, they haven't won a football game.' — 'And what would you expect?'.
“嗯,当然,他们一场足球比赛也没有赢过。”——“那么你所期望的是什么呢?”

Steve didn't have the benefit of a formal college education...
史蒂夫没能接受正规的大学教育。

Hopewell's success begs the question: why aren't more companies doing the same?
霍普韦尔的成功让人不禁要问:为什么其他公司不效仿呢?

He won't allow himself to fail...
他不会任由自己失败的。

She bore no ill will. If people didn't like her, too bad...
她没有恶意。如果人们不喜欢她,那就太糟糕了。

I don't want to be left holding the bag if something goes wrong.
如果出了什么问题,我可不想替人背黑锅。

I'm afraid I can't help you...
恐怕我帮不了你。

His anger was real. It wasn't an act.
他是真的生气了,不是在摆样子。

If you can't find any decent apples, you can always try growing them yourself...
如果你找不到像样的苹果,你总还可以试着自己种。

It became blatantly obvious to me that the band wasn't going to last...
我觉得很明显该乐队长久不了。

The old judge doesn't like the thought of no one going in to bat for the accused.
老法官不希望没有人为被告辩护。

You can't beat soap and water for cleansing.
做清洁没有比用肥皂和水更好的了。

It was a relief that his real name hadn't been appended to the manuscript.
令人庆幸的是,手稿未落上他的真实姓名。

He didn't want to go against the wishes of the German government...
他不想违抗德国政府的意愿。

George Orwell once asked, apropos of publishers, 'Why don't they just say, “We don't want your poems”?'
乔治·奥威尔一次提及出版商时曾问道:“为什么他们不干脆说,‘我们不想要你的诗作’?”

We mustn't belittle her outstanding achievement...
我们一定不能小瞧了她所取得的杰出成就。

I never understood why he didn't just accede to our demands at the outset.
我一直搞不懂他为什么不一开始就同意我们的要求。

Wouldn't it be better putting a time-limit on the task?...
是不是给这项任务规定一个时限比较好?

I didn't get an apology...
还没有向我道歉。

最新发布
  • sensational的近义词/同义词

    sensational的近义词/同义词有:exciting, marvelous, glorious, wonderful, magnificent, superb, startling, exquisite, glorious, magnificent, tremendous, emotional, yellow, lurid, spectacular, wonderful, theatrical, exquisite, terrif...
  • day by day例句

    We will muddle through and just play it day by day.我们会应付过关的,就一天一天地演吧。I live for the moment, day by day, not for the past.我活在当下,过一天算一天,而不是活在过去。Day by day I am getting better and better.我在一天天地好转。...
  • insulted造句

    Buchanan said he was insulted by the judge's remarks.布坎南说法官的那番话侮辱了他。He was insulted and heckled mercilessly...他遭到无情的羞辱和诘问。Their colleagues insulted them whenever the opportunity presented itself...一有机会,同事们就会侮辱他们。The...
  • “深切地”造句

    这种情况使我们深切地感到,采取坚决的预防措施是必要的.The situation brings home to us the need for drastic preventive measures.这种情况使我们深切地感到采取极端的行动是必要的.The situation brings home to us the need for drastic preventive actions.我深切地感觉到自己束手束脚, 笨手笨脚,呆呆板板...
  • butamirate怎么读

    butamirate的音标:butamirate的英式发音音标为:[b'ju:tæmɪəret]butamirate的美式发音音标为:[b'jutæmɪəret]...
  • progeny什么意思解释

    n.子孙,后裔,结果,结局...
  • “失信”怎么读

    “失信”的拼音为:shī xìn...
  • axopetal的音标?

    axopetal的音标:axopetal的英式发音音标为:[æksəʊ'petl]axopetal的美式发音音标为:[æksoʊ'petl]...
  • barkentine什么意思?

    n.(仅前桅有横帆的)三桅帆船...
  • boatswains的意思?

    n.水手长( boatswain的名词复数 )...
  • “变构”的拼音

    “变构”的拼音为:biàn gòu...
  • harbour的近义词

    harbour的近义词有:defend, protect, safeguard, guard, shield, shelter, harbour,harbour, port, wharf, pier, seaport。下面这些动词均有"保护,保卫"的含义:defend:普通用词,指用武力或其它措施使人或物不受损害,消除危险。用作比喻时,指坚持某种行动、决定或意见。 protect:普通用词,指用某种手段作为防御工具以防危险或伤害。saf...
  • lads造句

    He is a model professional and an example to the younger lads.他是个模范的专业人士,是年轻人的榜样。While the lads are golfing, I work out in the gym.小伙子们打高尔夫球的时候,我在健身房锻炼。The lads don't join the union because they're frightened o...
  • lungfish的复数形式怎么拼写?

    lungfish的复数形式为:lungfish...