-
v.使失去个性( depersonalize的过去式和过去分词 )...
-
dismissal的音标:dismissal的英式发音音标为:[dɪs'mɪsl]dismissal的美式发音音标为:[dɪs'mɪsəl]...
-
microgyne的音标:microgyne的英式发音音标为:[maɪk'rɒdʒaɪn]microgyne的美式发音音标为:[maɪk'rɒdʒaɪn]...
-
antecubital的音标:antecubital的英式发音音标为:[ɑntɪ'kjʊbɪtəl]antecubital的美式发音音标为:[ɑntɪ'kjʊbɪtəl]...
-
n.遵守,顺从,服从,(教会的)权威...
-
n.胸部装饰,女衬胸饰...
-
“挽绳”的英语可以翻译为:trace ...
-
“尺寸的”的英语可以翻译为:[医]dimensional ...
-
Fire may have breached the cargo tanks and set the oil ablaze.大火当时有可能把货船上的油罐烧漏了,从而引燃原油。He was ablaze with enthusiasm.他热情洋溢。Her voice is passionate. Her eyes are ablaze.她声音激昂,目光如火。...
-
[人名] [英格兰人姓氏] 卡西迪盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“卷曲的”(curly)...
-
n.小儿科,儿科学,幼科...
-
I no longer felt any eschatological sense, or even any responsibility.我已经不再具有末日将临的感觉, 甚至不再意识到责任感.But the two eschatological points of view are not identical.可是两者的末世观并不相同....
-
“向往”的拼音为:xiàng wǎng...
-
“关注”的拼音为:guān zhù...