Now is the right time for harvesting.现在正是收割季节.They no longer have to take on large numbers of temporary workers to do the harvesting.他们再也不必雇用大量临时工来收割农作物.Cut the fruit in half and inspect the pips: if they are turning sli...
Likewise, certain angiosperms, for example, some Eucalyptus species, will present few seed harvesting problems.同样某些阔叶树种, 例如一些桉树类, 采种的问题不多.Cut the fruit in half and inspect the pips: if they are turning slightly brown it ...
They are showing a marked disinclination to pursue these opportunities.他们对争取这些机会明显表现出不乐意。There was a general disinclination to return to the office after lunch.午饭后人们一般都懒得回办公室办公。I'm afraid I have quite a disinclinati...
This article is rather hackneyed.这篇文章写得太呆板.The hackneyed phrase came unintended to his lips.他顺口说了这句老掉牙的套话。Properly used, and not hackneyed, the words are good and appropriate.如果用得得当, 而不是滥用的话, 这几个字倒是恰当的好字眼....
He told some lies and sometimes just embroidered the truth.他说了些谎,有时只是对事实添油加醋了一番。Who knows what lies in store for the President?谁知道总统将要面临什么?He was surrounded by people who fed him ghastly lies.他周围的人都在给他灌输可怕的谎言。...
He lounged in an armchair in a stance of deliberate contempt.他懒洋洋地躺在扶手椅里,故意摆出一种轻蔑的架势.Where lounged the richly groomed footmen?那些衣着华丽的下人在哪里闲逛?So saying, he lounged to the fire, and sat down.说着, 他就磨磨蹭蹭到炉火边, 坐下来了....
He seems angry with me. I don't know whether I've offended him or whatever.他似乎生我的气, 我不明白是否得罪了他还是有别的什么原因.I must apologize that if I offended you I didn't mean to.我必须向您道歉, 如果冒犯了您, 我不是有意的。None the less was sh...
The teaching day finishes at around 4pm.一天的教学在下午4点左右结束。Martin's weak cries for help went unheard until 6.40pm yesterday.直到昨天傍晚6点40分,马丁微弱的呼救声才被人听到。The evening milking is usually done at about 7.30pm.晚上通常在7点半左右挤奶。The ...